Graffiti Bridge
Warner Bross
1990
Can't Stop This Feeling I
Got
New Power
Generation
Release It
The Question of
U
Elephants and Flowers
Round and
Round
We Can Funk
Joy in
Repetition
Love Machine
Tick, Tick,
Bang
Shake!
Thieves in the Temple
The Latest Fashion
Melody
Cool
Still Would Stand All
Time
Graffiti Bridge
New Power
Generation pII
Retour A L'accueil
Can't Stop This Feeling I
Got |
Je ne peux réfréner ce sentiment Cher Papa, les choses n'ont pas tournées comme je le voulais Parfois, j'ai l'impression que je vais exploser Tout le monde veut te voir à terre Mais ce n'est pas ça être un vrai homme Le brave et le dur cherchent la bagarre alors plus le trou est grand, plus on le remplis (remplis-le!) Ils peuvent nous frapper de toutes leurs forces mais vous savez quoi?? quoi? Je ne peux réfréner ce sentiment Je le sens jusqu'aux orteils Je ne peux réfréner ce sentiment Mon corps ne peux s'en passer Je ne peux réfréner ce sentiment Je vais écrire une lettre au monde entier Je ne peux réfréner ce sentiment tous les hommes, femmes, garçons et filles Je ne peux réfréner ce sentiment, Je ne peux réfréner ce sentiment Je ne peux réfréner ce sentiment, Je ne peux réfréner ce sentiment Je ne peux réfréner ce sentiment tu sais que je n'en dors pas la nuit Je peux pas m'en empêcher, tu sais que j'adore ça Je parle d'une lumière eternelle Je ne peux réfréner ce sentiment J'en tremble dans mes pompes Je ne peux réfréner ce sentiment Le docteur a dit qu'il ne pouvait rien faire Je ne peux réfréner ce sentiment, Je ne peux réfréner ce sentiment Je ne peux réfréner ce sentiment, Je ne peux réfréner ce sentiment Continuez à chanter Je peux pas m'arrêter, tu essayes de me dire comment peindre mon palace C'est pas la peine, ce serait comme essayer de dire à Colomb que la Terre est plate. Si la chanson que nous chantons est vraiment la meilleure Alors ce sera mes frères le test final Si vous êtes d'accord prêtez serment. Nous pouvons tout changer. Je, je, je peux pas arrêter. peux pas arrêter. J'ai une pêche d'enfer ce soir, les gars je peux pas, je peux pas Je ne peux réfréner ce sentiment Je ne peux réfréner ce sentiment Je ne peux réfréner ce sentiment Je ne peux réfréner ce sentiment Je ne peux réfréner ce sentiment Je ne peux réfréner ce sentiment Je ne peux réfréner ce sentiment (non, non, non, non) Sentiment, sentiment, sentiment, hé! Hé, excuse moi de vivre, (excuse moi de vivre) Mais c'est aussi mon monde, (c'est mon monde) tu peux pas me changer (tu peux pas me changer) Peut-être nous devrions tous repenser (repenser) nos cerveaux (nos cerveaux) Ouais. Nous seuls pouvons changer le monde Nous seuls pouvons changer le monde Nous seuls pouvons changer le monde 1, 2, 1, 2, 3 Je ne peux réfréner ce sentiment Je ne peux réfréner ce sentiment Je ne peux réfréner ce sentiment sentiment, sentiment, sentiment, sentiment, sentiment, ouais! Traduction Zechandler |
New Power Generation Lay down your funky weapon. Yeah y'all, here we go pumpin' the big noise in the 90's. Pardon me 4 living, but this is my world 2 I can't help that what's cool to us might be strange to u Pardon me 4 breathing, can we borrow some of your air? the problem with u and your kind is that u don't know love is there Lay down your funky weapon, come join us on the floor making love and music's the only things worth fighting 4. We r the new power generation, we want 2 change the world. The only thing that's in our way is u. Your old fashioned music, your old ideas, we're sick and tired of u telling us what 2 do. Pardon me 4 thinking, but there's something under my hair I bet u thought the lights were on but noone's living there U think that if u tell enough lies they will see the truth? I hope they bury your old ideas the same time they bury u Lay down your funky weapon, come join us on the floor making love and music's the only things worth fighting 4. We r the new power generation, we want 2 change the world. The only thing that's in our way is u. Your old fashioned music, your old ideas, we're sick and tired of u telling us what 2 do. We r the new, We r the new, We r the new, making love and music new power, we stand Pardon us for caring, we didn't know it was against the rules (shout it out) if we only want to love one another then tell me now who's the fool (tell me, tell me) no father, no mother, no sister, no brother, nobody can make me stop said if u didn't come 2 party child, I think u better get up offa my block. Lay down your funky weapon, come join us on the floor making love and music's the only things worth fighting 4. We r the new power generation, we want 2 change the world. The only thing that's in our way is u. Your old fashioned music, your old ideas, we're sick and tired of u telling us what 2 do. why don't u just be happy, baby. [chorus repeated with this sung over it] go on and get up offa my block get up offa my block, because love is there if you'd just open up 2 it. if you'd just believe your whole world would change New power generation, you've got to rearrange. We've got we r the new power generation, you've gotta give up all the fight we gotta try 2 love one another, baby. we r the new power generation we r the new power generation. we r the new power generation. |
la génération du pouvoir nouveau
Lache ton arme funky Ouais tout l'monde, on y va On lache le gros son des années 90. Excuse moi de vivre, mais c'est aussi mon monde Je peux rien y faire, ce qui est cool pour nous peut être bizarre pour vous Excuse moi de respirer, puis-je t'emprunter un peu de ton air Le problème avec toi et ta bande c'est que vous ne savez pas que l'amour est à portée de main Lache ton arme funky, viens nous rejoindre sur la piste Faire l'amour et de la musique sont les seules choses pour lesquelles il vaut la peine de se battre. Nous sommes la génération du pouvoir nouveau, nous voulons changer le monde La seule qui nous gêne, c'est toi. Ta vieille musique, tes vieilles idées, On en a marre que tu nous dises quoi faire. Excuse moi de penser, mais j'ai quelque chose dans le crane J'suis sur que tu pensais que c'était allumé mais que y'avais personne Tu penses que si tu dis assez de mensonges, ils penseront que c'est vrai J'éspère que tes vieilles idées creveront avec toi Lache ton arme funky, viens nous rejoindre sur la piste Faire l'amour et de la musique sont les seules choses pour lesquelles il vaut la peine de se battre. Nous sommes la génération du pouvoir nouveau, nous voulons changer le monde La seule qui nous gêne, c'est toi. Ta vieille musique, tes vieilles idées, On en a marre que tu nous dises quoi faire. Nous sommes la, nous sommes la, nous sommes la faire l'amour et la musique le nouveau pouvoir, on est là! Excuse nous d'y croire, on savait pas que c'était interdit (crie-le) Si nous voulons seulement nous aimer les uns les autres Alors dis-moi qui est l'idiot (dis-moi, dis-moi) aucun père, aucune mère, aucune soeur, aucun frère, personne peut m'arrêter Si tu n'es pas venu pour faire la fête petit, alors tu peux te casser de ma baraque Lache ton arme funky, viens nous rejoindre sur la piste Faire l'amour et de la musique sont les seules choses pour lesquelles il vaut la peine de se battre. Nous sommes la génération du pouvoir nouveau, nous voulons changer le monde La seule qui nous gêne, c'est toi. Ta vieille musique, tes vieilles idées, On en a marre que tu nous dises quoi faire. Pourquoi n'es-tu pas tout simplement heureux, bébé [refrain répété avec ceci chanté par-dessus] Lève-toi et casse toi de ma baraque casse toi de ma baraque, parce que l'amour est là, si seulement tu pouvais t'ouvrir à lui. Si seulement tu pouvais croire que tout ton monde peux changer La génération du nouveau pouvoir, on doit tout changer. On doit nous sommes la génération du nouveau pouvoir, tu dois arrêter toute violence On doit essayer de s'aimer les uns les autres, bébé. Nous sommes la génération du nouveau pouvoir Nous sommes la génération du nouveau pouvoir Traduction Zechandler |
Release It |
Lache toi |
The Question of U So what is the answer 2 the question of u what do I look 4, what shall I do? Which way do I turn when I'm feeling lost? if I sell my soul, now what will it cost? Must I become naked? No image at all? Shall I remain upright? Or get down and crawl? All of the questions in my life will be answered when I decide which road 2 choose what is the answer 2 the question of u? |
Ta question à toi
Quelle est la réponse à ta question à toi? Qu'est-ce que je cherches? Que suis-je censé faire? Vers ou puis-je me tourner lorsque je me sens perdu? Si je vends mon âme, combien coûtera-t-elle? Dois-je devenir transparent? Dépourvu de toute image? Dois-je rester probe? Ou me mettre à terre et ramper? Je trouverai une réponse à toutes les questions dans ma vie Quand je déciderai quel chemin prendre Quelle est la réponse à ta question à toi? Traduction Undertaher |
Elephants and Flowers Boy is lonely on a burning hot summer night he's looking 4 some action, he's looking 4 a fight he's looking 4 a saviour in a city full of fools maybe he just needs a good talker to give him a good talking 2. Can we talk baby? Strip down, strip down. I think I'm gonna fall in love tonight. Elephants and flowers, hot sweaty light paints a picture red and gold on a crowd of naked bodies stripped down to their very souls how can he find a shy angel in a city so bold (so bold) he can't even find a place 2 dance, this is rock and roll. Strip down, strip down, elephants and flowers Is everybody ready? Here we go. love the one who is love, (love) the one who gives us the power,(power) the one who made everything, (what?) elephants and flowers (what will he do?) the one who will listen when all others will not. there will be peace 4 those who love god a lot. Elephants and flowers. Strip down. Think I'm gonna fall in love tonight. When I do, there won't be no more (confusion) There won't be no more (no tears) there won't be no more enemies, so that eliminates all the fear and there won't be no sorrow, (sorrow) there won't be no pain, (no pain) there won't be no ball and no chain strip down, strip down. Elephants and flowers. Boy is lonely on a burning hot summer night He's looking 4 an angel to hold him 'til the morning light Here we go. love the one who is love, (well) the one who gives us the power, (power) the one who made everything, (everything) elephants and flowers (oh, yeah) the one who will listen when all others will not. (all others will not) there will be peace 4 those who love god a lot. Here we go. love the one who is love, (love) the one who gives us the power, (power) the one who made everything, (what?) elephants and flowers (what will he do?) the one who will listen when all others will not. there will be peace 4 those who love god a lot. |
Des elephants et des fleurs |
Round and round Oh yeah round and round and round round, round yeah, yeah, yeah, ooh yeah Can u tell me where we're going 2? Can u tell me what it is we really want 2 find? Is the truth really there? Or is it right under our hair? 4 all we know it's been there all the time. I say, nothing comes from dreamers but dreams I say, sitting idle in our boat while everyone else is down the stream Nothing comes from talkers but sound We can talk all we want 2, but the world still goes around and round. Round and round. We go round and round and round. And what we're looking 4 still isn't found Can u tell me when we gonna get 2 it. I'm tired of fooling around I said I wanna do it. (go 4 it, get 2 it) I learned my lesson young, I said if want to have fun (go 4 it) And when u win say, "I knew it" (go 4 it, get 2 it) nothing comes from dreamers but dreams I say, sitting idle in our boat while everyone else is down the stream Nothing comes from talkers but sound We can talk all we want 2, but the world still goes around and round. round, round, round, round, round, round Round and round (get get get get 2 it, go 4 it, get 2 it) We go round and round and round. And what we're looking 4 still isn't found 1 day I'll make it in the big city and I'll be looking 4 a girl who's pretty 1 day I'll make a play and she will say ok 'cause I plan 2 be a cool kitty Round and Round. I say, nothing comes from dreamers but dreams I say, sitting idle in our boat while everyone else is down the stream Nothing comes from talkers but sound We can talk all we want 2, but the world still goes around and round. Round and round. We go round and round and round. And what we're looking 4 still isn't found Round and round we go. Round and round we go. Round and round and round and round and round and round we go. Round and round, round and round, round and round we go, round and round we go Round and round. |
Tourner en rond Oh ouais Tourner en rond, en rond en rond, rond ouais, ouais, ouais, ooh ouais Peux tu me dire ou nous allons? Peux tu me dire ce que nous cherchons vraiment? Est-ce que la vérité est vraiment là? Ou est-elle juste dans notre tête? Nous on sait qu'elle a toujours été la Je dis, les rêveurs ne font que rêver Je dis, rester immobile sur la barque quand tout le monde est dans le même bateau Les parleurs ne font que du bruit On peut toujours parler autant qu'on veut, mais le monde tourne toujours en rond. Tourne en rond. On tourne en rond, et en rond. Et nous ne trouvons toujours pas ce que nous cherchons Peux-tu me dire quand on va le trouver? J'en ai marre de faire du vent, je dis que je veux foncer. (aller le chercher, aller le trouver) J'ai vite appris ma leçon, je dis que je veux m'amuser (aller le chercher) Et quand tu y arrives, dis "je le savais"(aller le chercher, aller le trouver) Je dis, les rêveurs ne font que rêver Je dis, rester immobile sur la barque quand tout le monde est dans le même bateau Les parleurs ne font que du bruit On peut toujours parler autant qu'on veut, mais le monde tourne toujours en rond. rond, rond, rond, rond, rond, rond, Tourne en rond (aller le le le le chercher, aller le trouver, aller le chercher) On tourne en rond et en rond. Et nous ne trouvons toujours pas ce que nous cherchons Un jour je reussirais à la grande ville et je chercherais une jolie fille Un jour je la seduirais et elle dira oui Car je veux être un mec cool On tourne en rond. Je dis, les rêveurs ne font que rêver Je dis, rester immobile sur la barque quand tout le monde est dans le même bateau Les parleurs ne font que du bruit On peut toujours parler autant qu'on veut, mais le monde tourne toujours en rond. En rond. On tourne en rond et en rond. Et nous ne trouvons toujours pas ce que nous cherchons. En rond nous tournons. En rond nous tournons. En rond et en rond et en rond et en rond et en rond et en rond nous tournons. En rond, rond et rond., On tourne en rond, on tourne en rond En rond. Traduction Zechandler |
We can funk Jump 'em and funk 'em, pump 'em and funk 'em We can funk I'm testing postive 4 the funk I'll gladly pee in anybody's cup and when your cup overflow I'll pee some more I could tell u stories 'til u get tired. I could play with your mind. But u'd probably say that I was a liar so I won't waste your time I'm scared 'cause though we just met there's this energy between us, let's just go somewhere, we can funk I'm testing postive 4 the funk I'll gladly (we can funk) pee in anybody's cup and when your cup overflow I'm testing (we can funk) positive and I'll pee some more Bump 'em and funk 'em, jump 'em and funk 'em, pump 'em and funk 'em, pump 'em and funk 'em Every time I could, I would compilment u on the things, the things that u be, honey doll, we should make the real noise, just u and me I could tell u things 2 get u excited, things u never heard U know the Kama Sutra? I could re-write it with half as many words But I'm scared, 'cause if I don't kiss ya, I'm gonna go mad baby take off my clothes. We can funk I'm testing postive 4 the funk I'll gladly pee in anybody's cup and may your cup overflow I'll pee some more we can funk we can funk we can funk Wait a minute. Let me turn on some lights. we can funk. Yeah, come here. U can blow the candle off baby. (candle) U can turn the candle on. Which ever one u choose is alright, 'cause we're going 2 do it all night long (Sex) Sex between 2 people is alright if all the love in the world is what they got as long as they're not trying 2 hurt nobody just as long as it's hot good lord, baby, I wanna make love 2 u 2 times maybe 3 Yeah, if u want 2 go 4 or 5, baby that's alright with me Listen, I said I will be your little baby Yeah, I can be your big strong man I can be your girl or boy, I can be your toy Alright, let's dance. It's up 2 u can funk me baby. I'll funk u. We can funk one another. Whatever u want 2 do. [verse echoed slightly off time] U got electric ass baby U got electric thighs baby I can't wait no longer child It's getting stronger, baby open up your eyes See this gold chain around my waist I want to give it 2 u Yeah, people tell me I got no taste Then blow the candle out, let's see if it's true We be funkin' over here, and over there ain't shit We be funkin' over here, and over there ain't shit |
On fait le funk Fais les sauter et fais leur le funk, bouge les et fais leur le funk On fait le funk Je suis testé funk positif Je pisse volontiers dans n'importe quel gobelet et si le gobelet deborde je pisserais encore Je pourrais te raconter des histoires jsuqu'à ce que tu fatigues Je pourrais jouer avec ton esprit Mais tu vas surement me traiter de menteur Donc je ne perdrais pas mon temps J'ai peur car on viens de se rencontrer et il y a une energie qui passe entre nous, Allons quelque part, on pourra faire le funk Je suis testé funk positif Je pisserais volontiers (on fait le funk) dans n'importe quel gobelet et quand ton gobelet debordera Je suis testé (on fait le funk) positif et je pisserais encore Bouge les et joue leur le funk, fais les sauter et joue leur le funk, Groove les joue leur le funk, bouge les et joue leur le funk Chaque fois que je peux, je te complimente sur tout, tout ce que tu es, ma poupée, nous devrions faire du bruit tous les deux, juste toi et moi Je pourrais te dire les mots qui t'excitent, des choses que tu n'as jamais entendues Tu connais le Kama Sutra? Je pourrais le réécrire avec moitié moins de mots Mais j'ai peur car si je ne t'embrasse pas, je vais devenir fou, bébé enlève mes vêtements. On va faire le funk Je suis testé funk positif Je pisse volontiers dans n'importe quel gobelet et si le gobelet deborde je pisserais encore on fait le funk on fait le funk on fait le funk Attend un peu. Laisse moi allumer quelques lampes. on va faire le funk. Ouais, viens là. Tu peux souffler la bougie bébé. (bougie) Tu peux allumer la bougie. Quoique tu choisisses c'est cool, car on va le faire toute la nuit (Sex) Le sexe entre deux personnes est normal Si tout l'amour du monde est tout ce qu'ils ont tant qu'ils n'essayent pas de faire du mal à qui que ce soit Tant que c'est chaud mon dieu, bébé, je veux te faire l'amour 2 fois, voire même 3 Ouais, si tu es partante pour le faire 4 ou 5 fois, moi je suis d'accord Ecoute, j't'ai dit que je serais ton petit bébé Ouais, je peux être ton grand gars baraqué Je peux être ta copine ou ton copain, je peux être ton jouet Allez c'est bon, dansons C'est comme tu veux si tu veux me faire le funk bébé. Je te ferais le funk. On peut se faire le funk l'un à l'autre. C'est comme tu veux. [couplet mis en écho] Tu as un cul survolté chérie Tu as des cuisses électriques chérie Je ne peux plus attendre ma belle Ca devient enorme, poupée ouvre tes yeux Tu vois cette chaine en or autour de ma taille chérie Je veux te la donner Ouais, les gens me disent que j'ai aucun gout Alors éteint la bougie, on va voir si c'est vrai On va faire le funk ici, et ici c'est pas de la merde On va faire le funk ici, et ici c'est pas de la merde Traduction Zechandler |
Love machine I've got the toys, 2 turn your body out I've got the noise, 2 make u scream and shout The love machine will take your body higher 'cause if it don't then I know u're a liar Don't lie, u want some love that will make u cry 17 tongues licking from the neck down moving in a quickspeed circular motion round and round, I said it round and round, like u like it, I can lick it like u like it. I've got the toys, 2 turn your body out I've got the noise, 2 make u scream and shout The love machine will take your body higher 'cause if it don't then I know u're a liar Love machine. Don't bathe. The love machine cleanses with a little faith like a car wash spitting out soap and oil there ain't never been a cleaner girl in the whole wide world Turning in your body's, psyche, dial a perfume that u like, the love machine will put it on u right. I've got the toys, 2 turn your body out (think I don't) I've got the noise, 2 make u scream and shout The love machine will take your body higher 'cause if it don't then I know u're a liar Hey yeah, What time it is, love machine love machine, what time it is, love machine fast or slow like a Leslie goes if u want I can give u complete control Over your climax and over mine, the harder u come, the longer the time, (time) the longer the time, (higher) the longer the time, the longer the time, the longer the time, the longer the time it takes love machine, the love machine. hey, hey, hey, hey, hey, hey, yeah Shall we say we're in Paris? (I don't know) Shall we say we're in Rome? (We could.) Shall we imagine a menage-a-trois? (I'm too young.) Shall we imagine we're alone? (What can I say 2 that?) Shall we dream of each other naked? (Shit.) Shall we get undressed right here? (I don't know.) (love machine) Shall we do this thing by the books? (What are u doing 2 me?) Shall we give in 2 our biggest fears? (the love machine) (Are u afraid?) Are u going 2 dance with me? (higher) (Yes.) (love machine) Are u going 2 going to let me spin u around? (I might.) Are u going 2 kiss me quietly? (Can't u hear me?) Are u going 2 make love with sound? (the love machine, higher love machine) (Isn't that the way it's done?) Are u playing the part of a shadow? (I am not.) Or are your inhibitions gone? (They are.) Are u afraid of the love machine? (love machine) (Hell no) Or will u let it drink u till dawn, drink u till dawn. I've got the toys, 2 turn your body out I've got the noise, 2 make u scream and shout (the love machine) love machine |
La
machine de l'amour J'ai les jouets qu'il faut pour exciter ton corps J'ai la chose qu'il faut pour te faire hurler et crier La machine de l'amour va emmener ton corps plus haut Parce que si ce n'est pas le cas,alors c'est que tu es un menteur Ne mens pas, tu veux le genre d'amour qui va te faire pleurer 17 langues qui lèchent le bas de ta nuque Qui font des mouvements circulaires très rapides En rond et en rond, c'est ça, en rond et en rond Comme tu l'aimes, je peux la lécher comme tu l'aimes J'ai les jouets qu'il faut pour exciter ton corps J'ai la chose qu'il faut pour te faire hurler et crier La machine de l'amour va emmener ton corps plus haut Parce que si ce n'est pas le cas,alors c'est que tu es un menteur La machine de l'amour. Ne prends pas de bain La machine de l'amour nettoie avec un peu de foi Comme une machine à laver les voitures qui crache du savon et de l'huile Il n'y a jamais eu de fille plus propre dans le monde entier Qui chamboule ton corps, ton esprit, compose un parfum que tu aimes La machine de l'amour te le mettra correctement J'ai les jouets qu'il faut pour exciter ton corps J'ai la chose qu'il faut pour te faire hurler et crier La machine de l'amour va emmener ton corps plus haut Parce que si ce n'est pas le cas,alors c'est que tu es un menteur Hey yeah, quelle heure est il? La machine de l'amour Rapide ou lent comme Leslie Si tu veux je peux te laisser le contrôle total Au dessus de ton orgasme et au dessus du mien Plus tu jouis difficilement, plus longtemps ça prend Peut on dire qu'on est à Paris? Je ne sais pas Peut on dire qu'on est à Rome? On pourrait Peut on imaginer un ménage à trois? Je suis trop jeune Peut on imaginer que nous sommes seuls? Qu'est ce que tu veux que je dise à ça? Va-t-on rêver l'un de l'autre nu? Merde Va-t-on se déshabiller ici? Je ne sais pas Doit-on le faire selon les règles? Qu'est ce que tu me fais? Doit on s'abandonner à nos peurs les plus profondes? Est-ce que tu as peur? Est-ce que tu vas danser avec moi? Oui Est-ce que tu vas me laisser te faire tournoyer? Peut être Est-ce que tu vas m'embrasser calmement? Tu m'écoutes? Est-ce que tu vas faire l'amour bruyamment? Ce n'est pas comme ça qu'on fait? Est-ce que tu joues le rôle d'une ombre? Non Ou est-ce que tes inhibitions sont parties? Oui Est-ce que tu as peur de la machine de l'amour? Alors là, non Ou est-ce que tu vas la laisser te boire jusquà l'aube? Te boire jusqu'à l'aube J'ai les jouets qu'il faut pour exciter ton corps J'ai la chose qu'il faut pour te faire hurler et crier La machine de l'amour va emmener ton corps plus haut Parce que si ce n'est pas le cas,alors c'est que tu es un menteur Traduction Undertakeher |
Joy in Repetition He like to frequent this club down up on 36th Pimps and thangs like 2 hang outside and cuss for kicks Talking 2 no one in particular, they say "the baddest I am tonight" 4 letter words are seldom heard with such dignity and bite. All the poets and the part time singers always hang inside live music from a band plays a song called "Soul Psychodelicide". The song's a year long and had been playing 4 months when he walked into the place. No one seemed to care, an introverted this-is-it look on most of their faces. Up on the mic repeating 2 words, over and over again was this woman he had never noticed before he lost himself in the articulated manner in which she said them. These 2 words, a little bit behind the beat. I mean just enough 2 turn u on. 4 everytime she said the words another one of his doubts were gone. Should he try 2 rap with her? Should he stand and stare? No one else was watching her, she didn't seem 2 care. So over and over, she said the words til he could take no more, (no more) he dragged her from the stage and together they ran through the back door In the alley over by the curb he said tell me what's your name she only said the words again and it started to rain (rain, rain, rain) 2 words falling between the drops and the moans of his condition holding someone is truly believing there's joy in repetition. There's joy in repetition. There's joy in repetition. There's joy in repetition. There's joy in repetition. She said love me, love me, what she say? she say love me, love me. Joy, why don't u love me baby, joy, why can't u love me baby joy, come on and love me baby, joy in repetition Alright, joy in repetition, Alright, joy in repetition, Alright, joy in repetition, Alright, joy, all my wishes add up to one Love me, joy, Love me, joy, Love me, joy Love me, Love me, joy, joy, joy in repetition joy, joy in repetition, joy, joy (love me) in repetition, Love me, love, joy, joy, joy in repetition joy, and I'm gonna say it again, joy, joy, and I'm gonna say it again, joy, I'd like 2 go way up high and say, Love me, joy I'll say Love me, joy Joy, joy in repetition, joy in repetition There's joy in repetition |
La répétition est source de
joie C'était un habitué de ce club en haut de la 36ème Les macs et autres aimaient traîner dehors et jurer juste pour le plaisir En ne s'adressant à personne en particulier, ils disaient " C'est moi le + pire ce soir" On entendait rarement des mots des quatre lettres prononcés avec autant de dignité et de piquant Tous les poètes et les chanteurs à mi-temps traînaient toujours à l'intérieur Un groupe jouait en live une chanson du nom de " Soul Psychodelicide " La chanson durait un an et ils la jouaient déjà depuis des mois quand il entra dans le club Personne n'avait l'air de s'en soucier, sur presque tous les visages on pouvaient lire de l'introversion ils avaient l'air de dire "C'est ça ouais" Au micro la fille répetait deux mots encore et encore Il ne l'avait jamais remarquée auparavant mais il fut subjugué par la clareté avec laquelle elle disait ces deux mots Ces deux mots, légèrement en retrait du rythme Enfin, suffisamment pour vous tourner la tête A chaque fois qu'elle répétait ces mots, un autre de ses doutes à lui s'envolait Devait-il essayer de parler avec elle? Ou devait-il juste rester là à la dévisager? Personne d'autre ne la regardait mais elle n'avait pas l'air de s'en soucier Alors encore et encore elle répéta ces mots jusqu'à ce qu'il ne tienne plus Il l'entraîna hors de scène et ils se ruèrent ensemble vers la porte de derrière Dans l'allée sur le bord du trottoir il lui demanda son nom Elle ne fit que répéter les mots et il se mit à pleuvoir Deux mots martelés entre les gouttes de pluie et les gémissements de son existence L'enlacement est la véritable croyance La répétition est source de joie
Traduction Undertakeher |
Tick, Tick, Bang Ooh, I can't hold it Ow! Bang, b-b-bang, bang Bang. U, yeah. U're such a big tease, u get me all excited, all excited then u go home. U're like ice cream, knew I got 2 getcha, got 2 getcha, before u're all gone. U're such a bombshell, and if I ever get ya, ever get ya, ever get ya, there's no telling how long I'd last before I tick, tick bang all over u tick, tick-a-tick, bang, bang all over u tick, tick-a-tick, bang, bang, bang, tick, bang, bang U Ain't no cheap thrill, every time u tick I'd rather u bang, but u leave me in a fire sweat (leave me in a fire sweat) U're like a good pill all I need is 2, and I'm so into u, u're the best stuff that I could get. U're such a bombshell If I ever get ya, ever get ya, ever get ya, there's no telling how long I'd last. Before I tick, tick, bang, all over u all over u, tick, all over u, tick, bang, bang, bang, bang, bang, bang Ooh, I can't hold it. Ooh, it's getting all over me. Ooh, I can't hold it. Ooh, it's getting all over me. U're such a queen bee let me taste your honey, taste your honey, taste your honey, 4 it go bad You're so slippery Like this chain around my hip, I want a 24k relationship. So baby don't spit me out, tick, tick, bang, all over u. tick, tick-a-tick, bang Ooh, I can't hold it. Ooh, it's getting all over me. U're such a bombshell If I ever get ya, ever get ya, ever get ya, there's no telling how long I'd last. Before I tick, tick-a-tick, bang, bang, bang, bang, all over u all over u, bang, all over u, tick, tick, bang, all over u tick, tick, bang, all over u. tick, tick, bang, all over u all over, bang, all over, bang, all over, tick, bang |
Tick, Tick, Bang Ooh, j'en peux plus Oh! Bang, b-b-bang, bang Bang. Toi, ouais. T'es une telle allumeuse, tu m'excites comme un fou, comme un fou puis tu rentres chez toi. T'es comme un glace, je sais que je dois te mange, je dois te manger, avant que tu ne fondes. T'es une bombe, et si jamais je t'attrape, je t'attrape, je t'attrape on ne sait combien de temps ça peut durer avant que je te tick, tick, bang que je te tick, tick-a-tick, bang, bang tick, tick-a-tick, bang, bang, bang, tick, bang, bang Tu n'es pas une petite joueuse, chaque fois que tu me tick, je voudrais que tu me bang, mais tu me laisses en sueur (tu me laisses en sueur) Tu es comme un cachet d'acide (...) Juste 2 , et je suis à fond dans ton truc, tu es le meilleur matos que je puisse trouver. T'es une bombe, et si jamais je t'attrape, je t'attrape, je t'attrape on ne sait combien de temps ça peut durer avant que je te tick, tick, bang que je te tick, tick-a-tick, bang, bang tick, tick-a-tick, bang, bang, bang, tick, bang, bang Ouh, j'en peux plus. Ouh, ça me prend le corps. Ouh, j'en peux plus. Ouh, ça me prend le corps. Tu es la reine des abeilles Laisse moi gouter ton miel, gouter ton miel, gouter ton miel, avant qu'il ne s'évente Tu es si glissante Comme cette chaine autour de ma hanche, je veux une relation de 24 carats. Alors bébé, ne me jette pas, que je te tick tick bang. tick, tick-a-tick, bang Ouh, j'en peux plus. Ouh, ça me prend le corps. T'es une bombe, et si jamais je t'attrape, je t'attrape, je t'attrape on ne sait combien de temps ça peut durer Avant que je te tick, tick-a-tick, bang, bang, bang, bang que je te bang, partout, tick, tick, bang, partout tick, tick, bang, partout. tick, tick, bang, partout partout, bang, partout, bang, partout, tick, bang Traduction Zechandler |
Shake! Hey, hey people what u come here 4? Come on everybody, let's get out on the floor. All the pretty girls shaking what they got the boys swear to god that they're all 2 hot Everybody shake. U got to shake something. My lord. Shake! U got 2 shake something. Come on pretty baby now don't be shy. New liberated girl, ask a guy We can go dancing baby every night Shake! Shake, shake shake! Shake! But u got 2 shake your body 'til the early, early light. Everybody shake. (Shake, shake, shake) U got 2 shake something. My lord. Shake! (shake,shake,shake) U got 2 shake something Sing with me now... Lucy's standing there with the false hair on Don't shake it 2 hard or that hair will be gone (oops) Marilyn's so worried about her 2 left feet Pretty thing keeps worrying about keeping on her feet That don't matter y'all, come on Shake! Oh lord. U got 2 shake something. Everybody shake. (shake, shake, shake) U got 2 shake something. (yeah, yeah, yeah) Shake! Come on y'all. U got 2 shake something. Shake! (shake, shake, shake) Every-everybody. Hey, hey, people what u come here 4? We want to shake something. Come on everybody let's get out on the floor. Gotta shake something. U shake it 2 the north, u can shake it 2 the south. Gotta shake something. (somebody help me with this) Shake! If u come 2 party now open up your mouth. Gotta shake something. Come on, oh yeah. yeah. Shake! Shake. U gotta shake something. Oh don't stop. Oh. Shake! (shake, shake, shake) Shake! (shake on it... for me) Shake! U're hired. Let's go. Shake! Shake! Got to shake something. |
bougez! Hé, hé tout le monde vous êtes venus pour quoi? Allez tout le monde, allons sur la piste. Que toutes les filles remuent ce qu'il faut Que tous les garçons jurent devant Dieu qu'ils sont tous super chauds Que tous le monde se bouge!. Vous devez vous bouger. Mon Dieu. bougez vous! vous devez vous bougez . Allez ma petite ne soit pas timide. Jeune femme libérée, demande à un mec On peut aller danser tous les soirs chérie bougez -vous! bougez -vous bougez -vous, bougez -vous! bougez -vous! Mais vous devez bouger votre corp jusqu'au petit matin, petit matin. Que tous le monde se bouge! (bougez -vous bougez -vous bougez -vous!) Vous devez vous bouger. Mon Dieu. bougez vous! vous devez vous bouger. (bougez -vous bougez -vous bougez -vous!) Chantez avec moi maintenant... Lucie est en train de danser là avec ses faux cheveux Les remue pas trop fort sinon ils vont tomber (oups) Marilyn est si inquiète a propos de son pied gauche La belle fais toujours attention de tenir sur ses pieds C'est pas grave les gars, allez bougez vous! Oh seigneur. Vous devez vous bouger. Que tous le monde se bouge. (bougez -vous bougez -vous bougez -vous!) Vous devez vous bouger. (ouais, ouais, ouais) bougez vous! Allez tout le monde. Vous devez vous bouger. bougez vous! (bougez -vous bougez -vous bougez -vous!) Tout tout le monde. Hé, hé, les gars vous êtes venus pour quoi? On veux se bouger. Allez tout le monde, allons sur la piste. Vous devez vous bouger. Bougez devant, bougez derrière. Vous devez vous bouger. (que quelqu'un m'aide) Remuez vous! Si vous petes venus pour faire la fête, ouvrez votre gueule!. Vous devez vous bouger. Allez, oh ouais. ouais. Bougez! Bougez. Vous devez bouger votre corps. Oh don't stop. Oh. Shake! (bougez, bougez, bougez) Bougez! (bougez vous...pour moi) Bougez! Vous êtes engagé. On y va. Bougez! bougez! Vous devez bouger votre corps. Traduction Zechandler |
There are thieves in the temple Love come quick Love come in a hurry There are thieves in the temple tonight They don't care where they kick Just as long as they hurt u There are thieves in the temple tonight Love if u're there come save me From all this cold despair I can hang when u're around But I'll surely die If u're not there Love come quick Love come in a hurry There are thieves in the temple tonight I feel like I'm looking for my soul (Soul) Like a poor man looking for gold (Gold) There are thieves in the temple tonight Voices from the sky say rely on your best friend to pull u through But even if I wanted 2 I couldn't really truely 'cause my only friend is u Come on There are thieves in the temple tonight Kicking me in my heart, tearing me all apart (Tearing me, tearing me, tearing me all apart) 'Cause me and u could have been a work of art Thieves in the temple Baby don't u know I'm holding on The best that I can Love please help me be The better man Better than the thieves in the temple In the temple tonight Oh, thieves in the temple (Tonight) tonight Hurt me Love come quick Love come in a hurry There are thieves in the temple tonight Thieves in the temple U said u loved me! (Thieves in the temple) U said I was your friend! (Thieves in the temple) U were supposed to take care of me! (Love come quick) {Thieves in the temple} U lie! Love come (Lie!) in a hurry (Lie!) Thieves in the temple tonight |
des pillards dans le temple |
The latest fashion Fellas? Yeah! Hit Me! R we ready? I do believe we R ready! What time is it? Yount! It's killing time, Morris! I know that's right, 'cause I am the latest fashion (Go Morris, Go Morris, Go Morris, Go Morris, Go Morris, Go Morris, Go Morris, yount, Go Morris, Go Morris, Go Morris, Go Morris, Go Morris, Go Morris, Go Morris, Go Morris) I know I said I loved U I know I said I needed U I know I said that I'd B here always but I what I didn't tell U is that this year the latest fashion is 2 lie in the heat of passion this year the latest fashion is 2 lie in the heat of passion people tell us what we want 2 hear (time) this time the tables R turned this time we're the ones that's painting fires instead of getting burned (yount) this year the latest fashion is 2 lie in the heat of passion this year the latest fashion is 2 lie in the heat of passion (Go Morris, go Morris, go Morris, go Morris, go Morris) Jellybean, (Go Morris) dont be so mean, (Go Morris) Cowboy. Heh heh, you're fired! Jam Jimmy Jam Jimmy Jam Jimmy Jam Jimmy Jam Jimmy Jam Jimmy Jam Jimmy Jam! people tell me what I want to hear this time the tables R turned Jerome, body language {Go Morris chanted 16 times over} now do the horse (yeah) Oak Tree! (look out) I like that, Oak Tree! Get ready, Chili sauce! this year the latest fashion is 2 lie in the heat of passion fellas? (yeah) hit me, but dontcha lag tell me what dance to do...it starts with an M ... (Murph Drag) I aint thru yet...band! whaa...hallelujah...whoa whoa whoa whoa everybody wanna tell me how to play the game when I run it better than a madame runs dames trying to beat me like playing pool with a rope my funk will leave ya dead cause it's good and plenty dope all in all I'm still the king and all y'all the court if you thinking about ruling me ya better get abortions, yes! its jacked, cause I'm back, and I'm harder than a heart attack and I'm the cure for any disease cause there ain't nobody funky like me! (Go Morris go Morris go Morris) don't be a fool (Go Morris, go Morris, go Morris) this year the latest fashion is 2 lie in the heat of passion the latest fashion the latest fashion the latest fashion the latest fashion |
La dernière mode Les gars? ouais! Lachez vous! on est prêts? je le veux qu'on est prêts! Quel heure est-il? Yo! C'est l'heure du crime, Morris! Je sais que c'est vrai, car je suis la dernière mode (Allez Morris, Allez Morris, Allez Morris, Allez Morris, Allez Morris, Allez Morris, Allez Morris, Allez Morris, Allez Morris, Allez Morris, Allez Morris, Allez Morris, Allez Morris, Allez Morris, Allez Morris, ) Je sais que je t'ai dit que je t'aimais Je sais que je t'ai dit que j'ai dis que j'avais besoin de toi Je sais que j'ai dis que je serais toujours là mais ce que je ne t'ai pas dit c'est que cette année la dernière mode est de mentir dans le feu de la passion cette année la dernière mode est de mentir dans le feu de la passion Les gens nous disent ce qu'on veut entendre (fois) cette fois on échange les roles cette fois nous sommes ceux qui mettent le feu plutot que ceux qui se font bruler (yo) cette année la dernière mode est de mentir dans le feu de la passion cette année la dernière mode est de mentir dans le feu de la passion (Allez Morris, Allez Morris, Allez Morris, Allez Morris, Allez Morris, ) dragée, (Allez Morris) ne sois pas si méchant, (Allez Morris) Cowboy. Héh héh, t'es viré! Jam Jimmy Jam Jimmy Jam Jimmy Jam Jimmy Jam Jimmy Jam Jimmy Jam Jimmy Jam! Les gens me disent ce que je veux entendre cette fois on échange les rôles Jerome, parle avec ton corp {Allez Morris chanté 16 fois par dessus} maintenant fais le cheval! (ouais) le chêne! (fais gaffe) J'aime ça, le chêne! A vos marques, Sauce piquante! cette année la dernière mode est de mentir dans le feu de la passion les gars? (ouais) lachez vous, mais trainez pas dis moi quelle danse faire...ça commence avec un M ... (Murph Drag) J'ai pas encore fini...le groupe! whaa...halleluhia...whoa whoa whoa whoa tout le monde veut me dire comment vivre alors que je cours plus vite qu'une dame joue aux dames ils essayent de me frapper commer ils essayeraient de jouer au billard avec une corde mon funk va te tuer parce qu'il est bon et bien chargé Tout compte fait je suis le roi et vous, vous êtes ma cour si tu penses à essayer de me baiser, tu ferais mieux d'annuler, oui! C'est foutu, parce que je suis de retour, et je suis plus dur qu'une crise cardiaque et je suis remède à toutes les maladies parce qu'il n'y a personne d'aussi funky que moi! (Allez Morris, Allez Morris, Allez Morris) fais pas l'idiot (Allez Morris, Allez Morris, Allez Morris) cette année la dernière mode est de mentir dans le feu de la passion la dernière mode la dernière mode la dernière mode la dernière mode Traduction Zechandler |
Melody Cool. I've seen a many bridges in my time and crossed every one of 'em with no trouble at all (yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah) I had trials and tribulations, heartaches and pains (well that's alright) Survived 'em all baby (uh huh, say it, say it!) Hmph, I'm still Melody, and I'm still Cool Melody Cool... They call me Melody Cool (Melody, Melody) I was here long before U (Melody, Melody) If U're good I will love ya, (Melody) but I'm nobody's fool (Melody) I'm Melody Cool When I was born there were tidal waves (Melody, Melody) whole town went under nobody saved (Melody, Melody) At every funeral it rained every time I sang Melody Cool I have been here much longer, (Melody) longer than U (Melody) I'm Melody Cool well now, everybody runnin' 'round talkin' 'bout saving souls when they know good and plenty well they got enough trouble trying to save their own (alright, say it, say it girl) (Melody...Melody...Melody) Go on, go on. every woman and every man (Melody) one day they just got to understand (Melody) that if we play in the same key everything will be Melody Cool (Melody, Melody, Melody, Melody) what's your name? (Melody, Melody) new power wave your hand, everybody sing out across the land say hey hey hey (hey hey hey) say hey hey hey (hey hey hey) everybody say hey hey hey (hey hey hey) they call me Melody Cool (Melody, Melody, Melody) looka here young un let me give U a piece of good advice, (Melody) and I do get paid for counseling it ain't no big I's and little U's in my life so that's why U see they call me Melody Cool (Melody, Melody Cool, Melody) I was here long before U (Melody, long before u) if U're good (Melody) i will love U but I'm nobody's fool (Melody) I'm Melody Cool (Melody, Melody Cool, Melody... long before U) |
Melody Cool. J'ai vu beaucoup de ponts dans vie et je les ai tous traversés sans aucun problèmes (ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ) J'ai traversés des conflits et des péripéties, les peines de coeur et la douleur (bon tout va bien) J'ai survécu à tout chéri (unh hunh, dis-le, dis-le!) Hmf, Je suis toujours Melody, et je suis toujours Cool Melody Cool... On m'appelle Melody Cool (Melody, Melody) J'étais là bien avant toi (Melody, Melody) Si tu es bon je t'aimerais, (Melody) mais personne ne me dupe (Melody) Je suis Melody Cool Quand je suis née il y a eu des raz-de-marée (Melody, Melody) toute la ville e été engloutie, personne n'a été épargné (Melody, Melody) A tous les enterrement où j'ai chanté, il a plu Melody Cool J'ai été là plus longtemps que toi, (Melody) plus longtemps que toi (Melody) Je suis Melody Cool maintenant, tous le monde court les rues en parlant de sauver des âmes alors qu'ils savent bel et bien qu'il ont assez de mal a essayer de sauver leurs propres âmes (très bien, dis-le, dis-le ma fille) (Melody...Melody...Melody) Continue, continue. chaque femme et chaque homme (Melody) un jour ils devront comprendre (Melody) que si on joue tous sur le meme ton, tout sera Melody Cool (Melody, Melody, Melody, Melody) Comment tu t'appelles? (Melody, Melody) le nouveau pouvoir, balancez vos bras, que tout le monde chante dans le pays dites hé hé hé (hé hé hé) dites hé hé hé (hé hé hé) que tout le monde dises hé hé hé (hé hé hé) On m'appelle Melody Cool (Melody, Melody, Melody) Regarde par ici jeune enfant laisse moi te donner un conseil, (Melody) et je gagna ma vie en donnant des conseils Je n'ai pas préféré moi et délaissé les autres dans ma vie C'est pour ça, tu vois, que l'on m'appelle Melody Cool (Melody, Melody Cool, Melody) J'étais là bien avant toi (Melody, bien avant toi) Si tu es bon (Melody) je t'aimerais mais personne ne me dupe (Melody) Je suis Melody Cool (Melody, Melody Cool, Melody... bien avant toi) Traduction Zechandler |
Still would stand all time It's just around the corner, it's just around the block vthis love that I've been waiting for, a Love solid as rock A Love that reaffirms that we R not alone A Love so bright inside U it glows and night and day would run together, and all things would b fine still would stand all hate around us still would stand all time still would stand all time it's not a thousand years away, it's not that far my brother when men will fight injustice instead of one another its not that far if we all say yes and only try then Heaven on Earth we will find no one man will be ruler, therefore love must rule us all dishonesty, anger, fear, jealousy and greed will fall Love can save us all Oh, love, Love, oh Love if U would just please give us a sign Still would stand all time Heaven, heaven on Earth we all want 2 find we all want 2 find it Still (still) would stand all time we R not alone people (we're not alone) tell me can U see the light (can ya see the light) if U just open your eyes (still would stand all time) so much U will know, so much U will show Love, Love, its not that far away if we all say yes and give it a try (Got ta give it...a try...yes!) still would stand all time (I say still) (so many times) so may times, i thought i could not make it (still would stand all time) life was closing in I just knew, I just knew I couldn't take it that's when Love opened it's arms, and if U dont go in child Still would stand all time (still would stand all time) U better run to the light, leave your past behind all things will be fine Still would stand all time |
La tranquilité serait
éternelle Il est juste au coin de la rue Il est juste à côté du pâté de maison Cet amour que j'ai attendu Un amour solide comme un roc Un amour qui réaffirme que nous ne sommes pas seuls Un amour si brillant en toi, il luit Et le jour et la nuit courraient ensemble Et tout serait beau La tranquilité éloignerait la haine autour de nous La tranquilité serait éternelle La tranquilité serait éternelle Ce n'est pas dans mille ans Ce n'est pas si loin, mon frère Quand les hommes se battront contre l'injustice Au lieu de se battre entre eux Ce n'est pas si loin Si nous disons tous "oui" et essayons Alors nous trouverons le Paradis sur Terre Aucun homme ne dirigera, l'Amour devra tous nous diriger La Malhonnêteté, la Haine, la Peur, la Jalousie tomberont L'Amour peut tous nous sauver Amour, Amour fais-nous juste un signe s'il te plait La tranquilité serait éternelle Nous voulons tous trouver le Paradis sur Terre La tranquilité serait éternelle Nous ne sommes pas seuls Dis-moi, vois-tu la lumière ? Si tu ouvres les yeux, tu vas tellement apprendre, tellement montrer La tranquilité serait éternelle Traduction Jip
|
Graffiti Bridge everybody wants 2 find Graffiti Bridge something 2 believe in, a reason 2 believe that there's a heaven above everybody wants 2 find Graffiti Bridge everybody's looking 4 everybody's looking 4 everybody's looking 4 love everybody wants 2 find the perfect 1 someone that makes u happy, someone that makes u laugh when u want 2 cry everybody wants to find the perfect 1 everybody's looking 4 everybody's looking 4 everybody's looking 4 love the love of a boy, the love of a girl the love that comes from a warm heart in a cold cold world everybody wants 2 find Graffiti Bridge something 2 believe in, a reason 2 believe that there's a heaven above everybody's looking 4 everybody's looking 4 everybody's looking 4 love everybody wants 2 find Graffiti Bridge (people throw away your arms of fire) a bridge that leads a bridge that leads them 2 a love they know is real (let democracy take u higher) everybody wants 2 find Graffiti Bridge everybody's looking 4 (if you believe) everybody's looking 4 (wave your hands) everybody's looking 4 love (on the power of love) (Love is shining) (everybody wants 2 find Graffiti Bridge) there's a future (sure, you're right) a future worth fighting 4 I'm a living witness everybody wants 2 find Graffiti Bridge ooo, everything's gonna be alright, alright, alright everybodys looking 4 everybodys looking 4 everybodys looking 4 love there is a future (a future worth fighting 4) worth fighting 4 yes it is, I know it is everything will be alright everybody wants 2 find Graffiti Bridge |
Le
pont aux graffitis Tout le monde veut trouver le pont aux graffitis quelque chose en quoi croire, une raison de croire qu'il y a un paradis là haut Tout le monde veut trouver le pont aux graffitis tout le monde cherche tout le monde cherche tout le monde cherche l'amour Tout le monde veut trouver l'être parfait quelqu'un qui nous rende heureux, quelqu'un qui nous fait rire quand on a envie de pleurer Tout le monde veut trouver l'être parfait tout le monde cherche tout le monde cherche tout le monde cherche l'amour L'amour d'un garçon, l'amour d'une fille L'amour qui vient d'un coeur tendre dans un monde vraiment vraiment froid Tout le monde veut trouver le pont aux graffitis quelque chose en quoi croire, une raison de croire qu'il y a un paradis là haut tout le monde cherche tout le monde cherche tout le monde cherche l'amour Tout le monde veut trouver le pont aux graffitis (tout le monde, levez vos bras de lumière) un pont qui les mènerait un pont qui les mènerait à un amour véritable (laisse la démocratie te mener plus haut) Tout le monde veut trouver le pont aux graffitis tout le monde cherche (si tu y crois) tout le monde cherche (balancer vos bras) tout le monde cherche l'amour (sur le pouvoir de l'amour) (L'amour irradie de lumière) (Tout le monde veut trouver le pont aux graffitis) il y a un avenir (c'est sur, tu as raison) un avenir qui vaut qu'on se batte Je suis un témoin vivant Tout le monde veut trouver le pont aux graffitis oooh, tout ira bien, bien, bien tout le monde cherche tout le monde cherche tout le monde cherche l'amour Il y a un avenir (un avenir qui vaut qu'on se batte) qui vaut qu'on se batte oui c'est vrai, je sais que c'est vrai tout ira bien Tout le monde veut trouver le pont aux graffitis Traduction Zechandler |
New Power Generation (Pt. II) |
La génération du pouvoir nouveau
(deuxième partie) (nous sommes la génération du pouvoir nouveau) Ne cueille pas mes pommes, ne cueille pas mes pêches (nous sommes la génération du pouvoir nouveau) laisse mon arbre tranquille...laisse le tranquille...laisse le tranquille (nous sommes la génération du pouvoir nouveau) Ne t'avise pas de me regarder (nous sommes la génération du pouvoir nouveau) Si tu es triste et que tu le sais et que tu sais que tu veux exploser laisse sortir tes sentiments, l'amour est là Vas y! Gamin! Yo, gamin! Je dois y aller, j'ai le son, je dois y aller alors sortez le gros son, allez-y dans cette baraque!... Ceci est un rap qui est une vraie confession si tu écoutes bien, tu prendras une leçon tu dois connaitre l'échec avant de connaitre le succès alors c'est l'échec que je dois confesser (bon...) Je m'accrochais à la vie en essayant de vivre comme je pouvais en me la jouant, j'ai presque été un exclu La cocaine était ce qui me faisait tenir et je me dirigeais nulle part (prêcheur, vas-y) Je dois dire la vérité, je ne peux mentir Ma vie se destinait au meurtre, au vol, a la destruction, et enfin à la mort du haut jusqu'en bas, d'en bas jusqu'en haut Je me dirige vers la victiore il n'y a aucun doute Nous voulons tous le succès mais la vérité est ce dont nous avons besoin pour atteindre notre but Je devais transmettre ce message, la soi-disante vérité J'éspère que tu y trouveras quelque chose qui te parlera {pardessus: l'amour à ma gauche, l'amour à ma droite allez faites du bruit, n'importe qui faites la fête ce soir! (oh ouais!)} comme je t'ai dis avant, je vais encore te le dire Le succès se trouve au fond de nous alors souviens-toi de la vérité tu ne peux pas te tromper la chair est faible et l'esprit est fort Je sais de quoi je parle pour pouvoir en rapper, et je sais que c'est vrai Car je l'ai fait au nom de Jesus Christ (allez les gars on fait la fête ce soir!) C'est la fête ce soir! (oh ouais!) tu veux que je fasse quoi?? (bouge!) quoi? (bouge! bouge!) oohh, d'accord La génération du pouvoir nouveau vient de prendre le controle Traduction Zechandler |