Dirty Mind
Warner Bros 1980

Dirty Mind
 
When You Were Mine
 Do It All Night
Gotta Broken Heart Again
 
Uptown
Head
 
Sister
Partyup

Retour A L'accueil 

Dirty Mind

There's something about u, baby
It happens all the time
Whenever I'm around u, baby
I get a dirty mind
It doesn't matter where we are
It doesn't matter who's around
It doesn't matter
I just wanna lay ya down
In my daddy's car
It's you I really wanna drive
But you never go too far
I may not be your kind of man
I may not be your style
But honey all I wanna do
Is just love you for a little while

If you got the time
I'll give you some money
To buy a dirty mind
Don't misunderstand me
I never fool around
But honey you got me on my knees
Won't you please let me lay ya down (down, down, down, ...)

I really get a dirty mind (mind, mind, mind, ...)
Whenever you're around
It happens to me everytime (time, time, time, ...)

You just gotta let me lay ya
Gotta let me lay ya, lay ya
You just gotta let me lay ya
Gotta let me lay ya down

In my daddy's car
It's you I really wanna drive
Underneath the stars
I really get a dirty mind
Whenever you're around

I don't wanna hurt you, baby
I only want to lay you down
DIRTY MIND

Il y a quelque chose à ton propos bébé
Ca arrive à chaque fois
Dès que je suis près de toi
J'ai des pensées obscènes
Peu importe ou nous sommes
Peu importe qui est la
Peu importe
Je veux juste coucher avec toi
Nous sommes dans la voiture de mon père
Et c'est toi que je voudrais bien conduire
Mais tu ne vas jamais très loin
Je suis peut être pas ton genre de mec
Je suis peut être pas ton style
Mais chérie tout ce que je veux
C'est t'aimer pour un petit moment

Si tu as du temps
Je te donnerai un peu d'argent
Pour t'acheter un esprit obscène
Ne te méprends pas
Je ne te tromperai pas
Mais chérie je t'implore a genoux
Veux tu s'il te plait me laisser coucher avec toi

J'ai vraiment des pensées obscènes
Chaque fois que tu es la
C'est la même chose tout le temps

Tu dois juste me laisser coucher
me laisser coucher, coucher,
Tu dois juste me laisser coucher
me laisser coucher, coucher

Dans la voiture de mon père
C'est toi que je voudrais conduire
Sous les étoiles
J'ai vraiment un esprit obscène
Chaque fois que tu es la

Je veux pas te vexer bébé
Je veux juste coucher avec toi

Traduction Psychedelio

Head

I remember when I met u, baby
U were on you're way to be wed
U were such a sexy thing
I loved the way you walked The things you said
And I was so non-chalant
I didn't want you to be mis-led
But I've gotta have u, baby
I got to have you in my bed
And you said
"But I just a virgin And I'm on my way to be wed
But you're such a hunk
So full of spunk,
I'll give you Head
Til you're burning up
Head
Til you get enough
Head
Til you're love is red
Head
Love you til you're dead
U know you're good, girl
I think you like to go down
U wouldn't have stopped
But I, I came on your wedding gown
And you said, "I must confess,
I wanna get undressed and go to bed."
With that I jammed, you fool,
U married me instead
Now morning, noon, and night
I give u
Head
Til you're burning up
Head
Til you get enough
Head
Til you're love is red
Head Love you til you're dead
Ooh yeah, ooh yeah, ooh yeah
Head, Head, Head, oh, Head, oh Head
Till you're burning up
Head
Til you get enough
Head
Til your love is red
Head Love you til you're dead
Head, Head, Head
(Ooh, baby, no)
Head, Head
Ooh, Head Head
(U said I could)  Head
Head

Je me souviens lorsque je t'ai rencontré bébé
Tu étais sur le point de te marier
Tu étais une chose tellement sexy
J'adorais la façon dont tu marchais
Et les choses que tu disais

Et j'étais si nonchalant
Je n'ai jamais voulu te tromper (sur mes intentions)
Mais d'une manière ou d'une autre bébé
Je devais t'avoir dans mon lit
Et tu m'as dit
"Je suis encore vierge et je vais me marier
mais elle est si grosse, et pleine de sperme..."
Je te ferai une pipe
Jusqu'à ce que tu fondes
Une pipe
Jusqu'à ce que t'en puisses plus
Une pipe
Jusqu'à l'échauffement
Une pipe
Jusqu'à ce que la mort nous sépare

Tu sais que t'es bonne, toi
Je crois que tu aimes faire l'amour
Tu ne voudrais même pas t'arrêter
Mais je t'ai prise dans ta robe de mariée
Et tu m'as dit "je dois te confesser
que je veux être nue et aller dans ton lit"
Avec ça j'ai pété les plombs, espèce de folle,
et c'est avec moi que tu t'es mariée !
Maintenant matin, midi et soir tu fais des pipes
Jusqu'à ce que tu fondes
Une pipe
Jusqu'à ce que t'en puisses plus
Une pipe
Jusqu'à l'échauffement
Une pipe
Jusqu'à ce que la mort nous sépare

(repeat)

Traduction calhounsquare

http://www.calhoun-square.fr.st/

Sister

I was only 16 but I guess that's no excuse
My sister was 32, lovely, and loose
She don't wear no underwear
She says it only gets in her hair
And it's got a funny way of stoppin' the juice
My sister never made love to anyone else but me
She's the reason for my, uh, sexuality
She showed me where it's supposed to go
A blow job doesn't mean blow
Incest is everything it's said to be
Oh, sister
Don't put me on the street again
Oh, sister
I just want to be your friend

I was only 16 and only half a man
My sister didn't give a goddamn
She only wanted to turn me out
She [took a whip to] me until I shout
"Oh, [motherfuckersjustamotherfucker]
Can't you understand?"
Oh, sister
Don't put me on the street again
Oh, sister
I just want to be your friend
I know what you want me to do
Put me on the street
And make me blue
Oh, sister, oohoohoooow
Soeurette

J'avais seulement 16 ans et aucune excuse
Ma soeur avait 32 ans, belle et désinvolte
Elle ne portait pas de sous vêtements
Elle disait que tout était dans la tête
Et c'était une manière marrante de scotcher tout le monde
Ma soeur n'a jamais fait l'amour avec personne d'autre que moi
Elle a éveillé en moi ma, euh, sexualité
Elle m'a montré où ça devait se mettre
une fellation (blow job) ne veut pas dire souffler (blow)
L'inceste y'a que ça de vrai!
Oh, soeurette
Ne me jette pas a la rue encore
Oh, soeurette
Je voudrais être ton ami

J'avais seulement 16 ans et j'étais à peine la moitié d'un homme
Ma soeurette ne s'en était jamais soucié
Elle voulait juste me rendre cinglé
elle m'a fouété jusqu'à ce que je crie
"oh espèce de salope, espèce de salope
tu ne comprends rien?"
Oh, soeurette
Ne me jette pas a la rue encore
Oh, soeurette
Je voudrais être ton ami
Je sais ce que tu veux que je fasse...
Me jeter dehors
Et me rendre triste
Oh, soeurette, ooooohooow

Traduction Psychedelio

When You Were Mine

When you were mine
I gave you all of my money
Time after time
You done me wrong
It was just like a dream
You let all my friends come over and meet
And you were so strange
You didn't have the decency To change the sheets

Oh girl, when you were mine
I used to let you wear all my clothes
You were so fine (so fine)
Maybe that's the reason
That it hurt me so

I know (I know)
That you're going with another guy
I don't care (don't care)
Cuz I love u, baby, that's no lie
I love you more than I did
When you were mine

When you were mine
You were kinda sorta my best friend
So I was blind (so blind)
I let you fool around
I never cared (didn't care)
I never was the kind to make a fuss
When he was there
Sleeping inbetween the two of us

I know (I know)
That you're going with another guy
I don't care (don't care)
Cuz I love you, baby, that's no lie
I love you more than I did
When you were mine

When you were mine
U were all I ever wanted to do
Now I spend my time
Following him whenever he's with you

I know (I know)
That you're going with another guy
I don't care (don't care)
Cuz I love you, baby, that's no lie
I love you more that I did
When you were mine

When you were mine, yeah, oh no
Love you, baby
Love you, baby
When you were mine
WHEN YOU WERE MINE

Quand tu étais à moi
Je t'ai donné tout mon argent
Petit à petit
Tu m'as arnaqué
C'était comme dans un rêve
Tous mes amis sont venus pour te rencontrer
Et tu étais si bizarre
Tu n'as même pas eu la décence de changer les draps

Oh bébé quand tu étais à moi
Je te laissais porter tous mes vêtements
Tu étais si belle (si belle)
Peut être est ce pour ça
Que ça me fait tant de mal

Je sais (je sais)
Que tu sors avec un autre gars
Je m'en fiche (m'en fiche)
Car je t'aime bébé, et c'est pas un mensonge
Je t'aimais plus que ça
Quand tu étais à moi

Quand tu étais à moi
Tu étais comme ma meilleure amie
J'étais si aveugle (si aveugle)
Je t'ai laissé délirer
Je m'en foutais (foutais)
Je n'ai jamais été du genre a faire des histoires
Quand il était là Endormi entre nous deux

Je sais (je sais)
Que tu sors avec un autre gars
Je m'en fiche (m'en fiche)
Car je t'aime bébé, et c'est pas un mensonge
Je t'aimais plus que ça
Quand tu étais à moi

Quand tu étais à moi
Tu étais tout ce que je révais d'être
Maintenant je passe mon temps
A le suivre chaque fois qu'il est avec toi

Je sais (je sais)
Que tu sors avec un autre gars
Je m'en fiche (m'en fiche)
Car je t'aime bébé, et c'est pas un mensonge
Je t'aimais plus que ça
Quand tu étais à moi


Traduction Psychedelio

Do It All Night

Pardon me, I wanna talk to you
I may be kinda shy But I just gotta tell you
What I'm going to do
Someone over there says He wants to get to know you
I don't care cuz
I really wanna hold you
And I'm so scared
[Girl], he might do something
To you that you like
Now I've been waiting
Such a bloody long time
Just to get this close to you
Now that you're near me
I want you to hear me
I'll tell you what I wanna do
Oh, I wanna do it
Do it all night
I wanna do it
Do it to you right
Giving up so easy
Is something that I never do
But I'm so easy, so easy
When it comes to loving you Can't you understand that I want
To hug and kiss you
I'll do anything I can just
To give you happiness
And I drown, baby, drown, baby
In your arms, c'mon baby
Can't you get to this?
I've been waiting such a bloody long time
And you're talking to someone else
Now that I've got your attention
There's something I wanna mention

I wanna do it
Do it all night
I wanna do it, oh yeah
Do it to you right
Do it all night
I,I wanna do it, oh yeah
Do it to you right

I wanna do it
Do it all night
I wanna do it, oh yeah
Do it to you right

gotta do it, do it
Do it all night
Do it to you right
DO IT ALL NIGHT

Excuse moi, je voudrais te parler
Je suis p'tetre un peu timide mais je dois te dire
Ce que je vais faire
Il y a quelqu'un qui voudrait bien te connaitre
Je m'en fiche car
Je voudrais vraiment te garder
Et j'ai trop peur
Qu'il fasse quelque chose qui te plaise trop

Car j'ai attendu un temps tellement long
Juste pour être près de toi
Mantenant que tu es la
Tu vas m'écouter
Je vais te dire ce que je veux faire

Oh, je veux le faire
Le faire toute la nuit
Je veux le faire
Le faire toute la nuit

Abandonner facilement
Je ne le ferai jamais
Mais je suis tranquille, oui si tranquille
Quand viens le moment de t'aimer
Tu ne comprends pas que je veux
Te serrer et t'embrasser
Je ferai n'importe quoi juste pour
Que tu sois heureuse
Et je me noierai, oui noierai
Dans tes bras, allez bébé
Qu'est ce que t'en dis?

J'ai attendu un temps super long
Et maintenant tu parles à un autre!
Une fois que j'ai capté ton attention
Il y a quelque chose que je voudrais te dire

Je veux le faire
Le faire toute la nuit
Je veux le faire oh oui
Te le faire bien
Le faire toute la nuit
Je veux le faire, oh yeah
Te le faire bien

etc...


Traduction Psychedelio

Gotta Broken Heart Again

I've gotta broken heart again
Cuz we're only supposed to be friends
You see he stole my old lady away from me
And now I'm just as blue as I can be
I've gotta broken heart again
Cuz I ain't got no money to spend
You see I spend it all on long distance phone calls
Beggin her to please come home, yeah, yeah
Ah, yeah
It doesn't matter what I do
I can't stop, ah, thinking about uou
The little things you said
The things you do to me in bed
Oh baby, I can't get you outta my head
Oh, oh, gotta broken heart again, yeah
This time it's serious
It feels just like the end
Cuz once your love has gone away
There ain't nothing, nothing left to say
GOTTA BROKEN HEART AGAIN

J'ai le coeur brisé une nouvelle fois
Car nous ne serons finalement que des amis
Tu vois, il m'a pris cette fille
Et maintenant je suis aussi triste que possible
J'ai le coeur brisé encore
Car je n'ai plus d'argent à dépenser
Tu sais, je l'ai dépensé entièrement dans des appels longue distance
Pour la supplier de revenir à la maison, yeah
Oh yeah
Peu importe ce que je fais
Je ne peux pas, ah, arrêter de penser à toi
Ces petites choses que tu disais
Ces choses que tu faisais au lit avec moi
Oh bébé peux tu sortir de mon esprit?
oh oh, j'ai le coeur brisé encore
Cette fois c'est sérieux, c'est vraiment la fin
Car quand ton amour est parti,
Il n'y a plus rien, plus rien à dire...

 

Traduction Psychedelio

Uptown

She saw me walking down the streets
Of your fine city
It kinda turned me on when she looked at me
And said, "C'mere"
Now I don't usually talk to strangers
But she looked so pretty
What can I lose,
If I, uh, just give her a little ear?
"What's up little girl?"
"I ain't got time to play."
Baby didn't say too much
She said, "Are you gay?"
Kinda took me by suprise
I didn't know what to do
I just looked her in her eyes
And I said, "No, are u?"
Said to myself, said
"She's just a crazy, crazy, crazy
Little mixed up dame.
She's just a victim of society
And all it's games."
Now where I come from
We don't let society
Tell us how it's supposed to be
Our clothes, our hair
We don't care
It's all about being there

Everybody's going Uptown
That's where I wanna be
Uptown
Set your mind free
Uptown
Got my body hot Get down
I don't wanna stop, no

As soon as we got there Good times were rolling
White, Black, Puerto Rican
Everybody just a-freakin' Good times were rolling

She started dancing in the streets
Ow, girl, she's just gone mad
U know, she even made love to me
Ooh, best night I ever had
Ah yeah
I never talk to strangers
But this time it's all right
See, she got me hot, ah
I couldn't stop, ah
Good times were rolling all night All night, yeah

Now where I come from
We don't give a damn
We do whatever we please
It ain't about no downtown
Nowhere bound
Narrow-minded drag
It's all about being free

Everybody's going Uptown
It's where I wanna be
Uptown
U can set your mind free, yeah
Uptown
Keep your body hot
Get down
I don't wanna stop, no
Uptown
Ooh, ooh, yeah
Uptown
Utown

Elle m'a vu marcher dans la rue
De sa ville bourgeoise
Elle m'a presque allumé puis m'a regardé
et m'a dit "viens là"
Généralement je ne parle pas aux étrangers
Mais elle était si jolie
Qu'avais-je à perdre
Si je l'écoutais un petit peu?
"Qu'est ce qu'y a petite fille?"
"J'ai pas trop le temps de jouer."
La gamine n'a pas répondu grand chose
Elle dit, "T'es homo?"
Ca m'a plutot surpris
Je ne savais plus quoi faire
Je l'ai regardée droit dans les yeux
Et j'ai dit : "non, et toi?"
Je me suis dit, j'ai pensé
"c'est juste une folle, folle, folle
petite fille dérangée.
C'est une victime de la société
Et de tous ses jeux."
Mais moi d'ou je viens
On laisse pas la société
Nous dire comment on doit être
Nos vêtements, notre coupe de cheveux
On s'en branle
Le tout c'est d'être la

allons à l'assaut des quartiers chics!
C'est la que je veux aller
Les quartiers chics
Te tranquillisent l'esprit
Les quartiers chics
Ca m'excite
de baiser, je voudrais pas arrêter non

Des qu'on était arrivés la bas, c'était que du bon temps
Blanc, Noir, Porto Ricain, Tout le monde s'éclatait
C'était du bon temps

Elle commença à danser dans la rue
Oh cette fille était vraiment folle
Tu sais, elle m'a même fait l'amour
Ooh, la meilleure nuit que j'ai eu
Ah yeah
Je parle jamais aux étrangers
Mais cette fois, pas de problème
Tu vois elle m'a excité
J'ai pas pu m'arrêter
C'était du bon temps toute la nuit

Maintenant d'ou je viens
On se fiche de tout
On fait ce qu'on veut
Il n'y a plus de bas quartiers
De terrains vagues
D'endroits lugubres et étroits
C'est juste qu'on veut se libérer

allons à l'assaut des quartiers chics!
C'est la que je veux aller
Les quartiers chics
Te tranquillisent l'esprit
Les quartiers chics
Ca m'excite
de baiser, je voudrais pas arrêter non

Traduction Psychedelio

Partyup

We don't give a damn
We just want to jam
Party up (Party up, got to party up)
That Army bag
Such a double drag
Party up (Party up, got to, got to, got to party up)
(Party) Got to party down, baby
Revolutionary rock and roll
Goin' Uptown, baby,
How you gonna make me kill somebody
I don't even know?
They got the draft, uh, uh
I just laugh
Party up (Party up, got to party up)
Fightin' war is such a fuckin' bore
Party up (Party up, got to, got to, got to party up)

(Party) Uh, uh, got to party down, babe
Ooh, it's all about what's in your mind
Goin' Uptown, baby,
I don't wanna die I just wanna have a bloody good time
Party up
Got to party up
Party up
Got to party up
Because of their half-baked mistakes
We get ice cream
No cake
All lies
No truth
Is it fair to kill the youth?
Party up
Party up
Got to party up yeah
Got to party up babe, ooh
Got to party up yeah
Got to party up babe, ooh
Got to party up yeah
Oooh ooh
Got to party up babe, ooh
Got to party up yeah
Got to party up babe, whoo
Yeah, yeah, yeah-yeah
(Party up - gotta party up)
Party up - Got to party up baby {repeated}

Revolutionary Rock and Roll

war)
Cuz we don't wanna FIGHT NO MORE!
Partyup

On en a rien a branler
On veut juste jouer
le bordel (le bordel, on va foutre le bordel)
Ton sac d'armée?
On en a rien a s'couer
Le bordel (on va, on va, on va foutre le bordel)
(bordel) on va casser la baraque bébé
Avec du rock'n'roll révolutionnaire
Jusque dans les beaux quartiers, bébé
Comment me feras tu tuer quelqu'un
Que je ne connais même pas, uh?

Ils se sont plantés
J'ai rigolé
le bordel (le bordel, on va foutre le bordel)
faire la guerre c'est d'un putain d'ennui
Le bordel (on va, on va, on va foutre le bordel)
(bordel) uh uh on va casser la baraque bébé
Tout ça c'est dans ta tête
Dans les beaux quartiers bébé
Je veux pas mourir je veux juste un putain de bon moment
Le bordel
On va foutre le bordel
Le bordel
On va foutre le bordel

A cause de leurs erreurs idiotes
On a de la glace et pas de gateau,
Que des mensonges et pas de vérités
Est ce si bien de tuer la jeunesse?

[...]
Du rock'n'roll révolutionnaire!

Le bordel - on va foutre le bordel (repeat)

Tu vas faire ta putain de guerre tout seul
Car on ira plus se battre du tout
Tu vas faire ta putain de guerre tout seul
Car on ira plus se battre du tout (repeat)
 

Traduction Psychedelio