Chaos and Disorder

Warner Bros 1996


Chaos and Disorder
 
I Like it There
 
Dinner With Delores
 
The Same December
Right The Wrong
 
Zannalee
I Rock, Therefore I Am
 Into The Light
I Will
Dig U Better Dead
Had U

 
Retour A L'accueil 


Chaos and Disorder

Carjack used 2 fix flat tires (Get your ass out of the car now!)
Cadillac used 2 be a Benz (hey, get out of the street)
Big joints never gotcha higher
Freebase cost U in the end

I'm just a no-name reporter
I wish I had nothing 2 say
Looking through my new camcorder
Trying 2 find a crime that pays
I get hit by mortars, everywhere I go I'm loitering
Chaos and disorder ruinin' my world 2day

He's gay used 2 mean he's happy
Nowadays happy ain't allowed (alright)
U're played used to mean top 40
(You're listening to WNPG and we will [?] chaos)
Now 40 days of being played ain't proud

I'm just a no-name reporter
I wish I had nothing 2 say
Lookin' through my new camcorder
Trying 2 find a crime that pays
I get hit by mortars, everywhere I go I'm loitering
Chaos and disorder ruinin' my world 2day
(Yeah)

Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah

Safe sex used 2 mean no babies
When intercourse used to mean fun
If I had 15 ladies
I would only fuck with 1

I get hit by a mortar, everywhere I go I'm loitering
Chaos and disorder [rulin'/ruinin'] my world today
Chaos et Désordre

Avant un pirate de la route réparait les pneus crevés
Les Cadillacs étaient des Benz
De gros spliffs ne t'ont jamais fait planer davantage
La freebase ( cocaïne ) a fini par te coûter

Je suis juste un journaliste anonyme
J'aurais voulu n'avoir rien à dire
Je regarde à travers mon nouveau caméscope
Essayant de trouver une combine qui rapporte
Des mortiers me frappent, je traîne partout ou je vais
Le chaos et le désordre gouvernent mon univers aujourd'hui

Avant il est gai voulait dire il est heureux
Aujourdh'ui on n'a pas le droit d'être heureux
Passer à la radio voulait dire être dans le top 40
Aujourd'hui il n'y a pas de quoi être fier à passer à la radio 40 jours de suite

Je suis juste un journaliste anonyme
J'aurais voulu n'avoir rien à dire
Je regarde à travers mon nouveau caméscope
Essayant de trouver une combine qui rapporte
Des mortiers me frappent, je traîne partout ou je vais
Le chaos et le désordre gouvernent mon univers aujourd'hui

Avant avoir des rapports protégés signifiait ne pas avoir d'enfants
Alors qu'avoir des relations sexuelles voulait dire prendre du bon temps
Si j'avais quinze femmes
Je ne baiserais qu'avec une seule d'entre elles

Des mortiers me frappent, je traîne partour ou je vais
Le chaos et le désordre gouvernent mon univers aujourd'hui
 

Traduction Undertakeher

I like it there

Anyone can tell I love ya
Anyone can tell I care
Twice an hour I'm thinkin' of ya
Around your waist I wanna be there

On your heavenly body I swear
I like it there

Anyone can see what's come over me
Don't u know it's 'cause of u
I'm in a daze but that's the way it's gotta be
Let me count the ways I'm diggin' u Diggin' u, baby
I'm diggin' u, baby
I hope u're diggin' me too

Baby,
I like it there (3x)
On your heavenly body I swear
I like it there

Can I count the ways that I'm diggin' u
I hope u're diggin' me too
On your heavenly body I swear
I like it there

Every damn day I please u
What can I say Shakespeare hasn't said before?
Like an embryo baby
Don't abort this dire need 4 u
All my emotional ejaculate on the floor (on the floor)
And what's more, what's more
Your heavenly body, baby
I swear (I swear), I swear
I like it there
yeah
J'aime bien ça à cet endroit

Tout le monde peut te dire que je t'aime
Tout le monde peut te dire que je tiens à toi
Je pense à toi deux fois par heure
Je veux être autour de ta taille

Sur ton corps divin je jure que
J'aime bien ça à cet endroit

Tout le monde voit bien ce qu'il m'arrive
Est-ce que tu sais que c'est à cause de toi?
Je suis stupéfait mais les choses sont ainsi
Laisse moi compter le nombres de façons dont je te kiffe
Je te kiffe baby,
J'espère que tu me kiffes aussi

Baby
J'aime bien ça à cet endroit (3X)
Sur ton corps divin je jure que
J'aime ça à cet endroit

Chaque foutu jour je te satisfais
Que dire que Shakespeare n'ait pas déjà dit?
Comme un embryon baby
N'abandonne pas ce terrible besoin
Tout mon affectif éjacule sur le sol
Quoi de plus? Quoi de plus?
Sur ton corps divin baby
Je te jure, je te jure
Que j'aime bien ça à cet endroit

Ne crois pas que je n'aime pas ça alors que ce n'est pas le cas
Tu sais combien je t'aime
Plus que je n'aime mes cheveux
...

Sur ton corps divin je jure que
J'aime bien ça à cet endroit
 

Traduction Undertakeher

Dinner with Delores

Dinner with Delores
Must be some kind of sin
Like a Brontosaurus
She was packin' it in
The first night we dined
And by the next time
This girl was eatin' all but the tip

And by the stroke of midnight
She wanted some more (more)
Showin' dirty movies
Like some kind of whore
But she was wastin' her time
'Cause there wasn't a line
That would make me come 'round her door

Dinner with Delores
Must be some kind of sin
Her bell's just a-broken (bell's just broken)
Since 1984
(Dancin') Dancin' like a white girl (white girl)
On disco dirty floors
Damn, Delores, pick another subject please
Introduce the carpet 2 something other than your knees

Like a real confession
No one could be more made up than u
Nothin's left 4 guessin'
What a shame

I'd call u a friend
But it must be a sin
And I've run out of cheeks 2 turn

Dinner with Delores
No more
That's the end
Dîner avec Delores

Dîner avec Delores
Doit être une sorte de péché
Comme un brontosaure
Elle ne disait rien
Le premier soir nous avons dîné
Et la fois d'après,
elle mangeait tout sauf l'extrêmité

Et sur les coups de minuit
Elle voulait plus
Elle me montrait des films crades
Un peu comme une pute
Mais elle perdait son temps
Parce qu'aucun argument
Ne pouvait me faire passer chez elle

Dîner avec Delores
Doit être une sorte de péché
Sa sonnette est cassée depuis 1984
Elle dansait comme une blanche
Sur les pistes sales des boîtes
Merde, Delores, parle d'autre chose s'il te plaît
Installe le tapis pour aute chose que tes genoux

Comme un véritable aveu
Personne ne pourrait être plus faux que toi
Rien n'est laissé à la devinette
C'est dommage...

Je disais que tu étais une amie
Mais ce devait être un péché
Et je ne peux plus tendre l'autre joue

Dîner avec Delores
Terminé
C'est fini

Traduction Undertakeher

The same December

Once was this ball with a line straight down the middle
One side was black and the other one white
And they both understood so little
That they spent their whole lives tryin' 2 tell each other what time it was
And all along it did not matter what either said
Because, because

U only know what u know
U only see what your heart will show
U only love when your soul remembers
We all come from the same December
And in the end that's where we'll go
So let's go

There once was a golden idol that went 2 the winners
Needless 2 say, it didn't make 'em feel any less a sinner
Cuz the very next mornin' the whole damn world was the same
Yes it was
The idol's still shinin' but the voice inside it said,
"There ain't no winners in this game"

U only know what u know
U only see what your heart will show
U only love when your soul remembers
We all come from the same December
And in the end that's where we'll go
So let's go

There once was an angel
Who most certainly watched over me
But if it got me through the day
Is it crazy?
Yeah, I'll be crazy

Until the demons fall as far as anyone can fall
When they reap what they done sowed, I'll be standin' tall
We spend our whole lives tryin' 2 dog the other man
When what we need 2 do is try to give him all we can

But, uh, u only know what u know
And, uh, u only see what your heart'll show
And, uh, u only love when your soul remembers
We all come from the same December
And in the end that's where we'll go
So let's go

Let's go
Let's go!
Le même mois de décembre

Il était une fois un ballon séparé au milieu par un trait
Un côté était noir et l'autre était blanc
Et ils se comprenaient si peu tous les deux
Qu'ils passèrent toute leur vie à essayer de se dire mutuellement quelle heure il était
Et depuis le début ce qu'ils disaient importait peu
Parce que parce que

Tu sais seulement ce que tu sais
Tu vois seulement ce que ton coeur veut bien montrer
Tu aimes seulement quand ton âme se souvient
Que l'on vient tous du même mois de décembre
Et que c'est là que nous finirons tous
Alors allons-y!

Il était une fois une statuette en or qui revint aux gagnants
Inutile de dire que ca ne les a pas fait se sentir mieux pour autant
Parce que chaque lendemain matin dans tout ce foutu monde était le même
La statuette brille toujours mais la voix à l'intérieur la voix leur a dit
"Il n'y a pas de gagnants dans ce jeu"

Tu sais seulement ce que tu sais
Tu vois seulement ce que ton coeur veut bien montrer
Tu aimes seulement quand ton âme se souvient
Que l'on vient tous du même mois de décembre
Et que c'est là que nous finirons tous
Alors allons-y!

Il était une fois un ange
Qui très certainement me surveillait
Mais si jamais ça m'avait aider à finir la journée
Est-ce incensé?
Oui je serai incensé....

Jusqu'à ce que les démons tombent aussi bas qu'on puisse tomber
Quand ils récoltent ce qu'ils ont semé
Nous avons passé nos vies entières à essayer de suivre cet autre homme
Alors que nous devions essayer de lui donner tout ce que nous pouvions

Mais euh....tu sais seulement ce que tu sais
Et euh...tu vois seulement ce que ton coeur veut bien montrer
Et euh...tu aimes seulement quand ton âme se souvient
Que l'on vient tous du même mois de décembre
Et que c'est là que nous finirons tous
Alors allons-y!

Traduction Undertakeher

Right The Wrong

An Indian woman buried her grampa in the Black Hills
When she was young he used to tell her
That these hills belonged to her still
And even though injustice took them hills away
"One day we'll get them back," he said
"And the sun's gonna shine that day"
"When we say, right the wrong"

Before she laid him down to rest
She heard his voice in the wilderness
Sayin "I got six feet of it back"
"And now we can right the wrong"

Right the wrong
Hear the song
Before long U won't hear nothin' but the crackle of flames
Right the wrong
Hear the song
Would u rather die knowing that u did or keep living in shame

Did you hear the one about the boy just 17
Three years hard time for stealing ice cream
First offence and all his dreams are gone
How long before they right the wrong?

Right the wrong
Hear the song
Before long U won't hear nothin' but the crackle of flames
Right the wrong
Hear the song
Would u rather die knowing that u did or keep living in shame

Right the wrong

2, 3, uh

1, 2, 1-2, come on
(Right the wrong baby)

Far be it from me to say
It seem like we could stop the flow of snow in the sky today
But I guess the weather man he likes the rain
Ain't that insane
Now sing

Right the wrong
Hear the song
Before long U won't hear nothin' but the crackle of flames
Right the wrong
Hear the song
Would u rather die knowing that u did or keep living in shame?

(Come on, come on, come on)
Did you hear me baby?
Right the wrong
I'm 6 feet in the grave
I'm 6 feet in the grave
(right right, right right)

Ashes to ashes, dust to dust (right the wrong right the wrong)
This young man with a talented soul (right the wrong right the wrong)
Died when he wanted 2. (right the wrong right the wrong)
The [life/light]that lives (right the wrong right the wrong)
So he shall not be pitied
Nor shall the guity be forgiven
Until they find it in their hearts to
Right the wrong
 
Réparer le mal

Une femme indienne enterra son grand-père dans les Collines Noires
Quand elle était jeune il lui disait
Que ces collines seraient toujours à elle
Et même si l'injustice les lui avait enlevées
"Un jour on les récupérera", disait-il
Et le soleil brillera ce jour-là
Quand nous dirons réparez le mal"

Avant qu'elle ne le mette en terre
Elle entendit sa voix dans la nature
Disant "Je suis six pieds sous terre
Et maintenant nous pouvons réparer le mal"

Répare le mal
Entends cette chanson
Avant longtemps tu n'entendras rien d'autre que le crépitement des flammes
Répare le mal
Entends cette chanson
Préférerais-tu mourir en sachant que tu l'as réparé ou continuer à vivre dans la honte?

Est-ce que tu as entendu l'hisoire du jeune de dix-sept ans
On lui en a fait voir de toutes les couleurs pendant trois ans parce qu'il avait volé de la glace
C'était son premier délit et maintenant tous ses rêves se sont envolés
Combien de temps avant qu'ils ne réparent le mal?

Répare le mal
Entends cette chanson
Avant longtemps tu n'entendras rien d'autre que le crépitement des flammes
Répare le mal
Entends cette chanson
Préférerais-tu mourir en sachant que tu l'as réparé ou continuer à vivre dans la honte?

Loin de moi de dire
Qu'apparemment on pourrait stopper le débit de la neige dans le ciel aujourd'hui
Je suis sûr que le pésentateur météo aime la pluie
C'est pas un tuc de fou?
Chantez maintenant

Répare le mal
Entends cette chanson
Avant longtemps tu n'entendras rien d'autre que le crépitement des flammes
Répare le mal
Entends cette chanson
Préférerais-tu mourir en sachant que tu l'as réparé ou continuer à vivre dans la honte?

Est-ce que tu m'entends baby?
Je suis six pieds sous terre

Tu es poussière et tui retourneras en poussière
Ce jeune homme à l'âme douée
Est mort quand il l'a voulu
Alors on ne doit ni le plaindre
Ni pardonner au coupable
Jusqu'à ce qu'ils trouvent dans leur coeur
Comment réparer le mal

Traduction Undertakeher

Into The Light

From out of the darkness, before there was time
There came a sound that enters the mind
Through a door that's deep in your soul
Through every pore of your body it goes
And in a light too bright to behold
Is a truth more shiny than gold
And as sure as this candle burns
Every soul must return

Into the light, into the light

From out of the light there comes a story...
Open your mind, and feel the glory
What's the hurry to die without trying?
If you could sell your worries (sell your worries)
Would anyone buy 'em? (oh no)
And for every flower that grows, even a baby knows
That as sure as the candle burns
Every soul must return

Into the light, into the light

 
Dans La Lumière

Venant des ténèbres, avant que le temps n'existe
Apparut un son qui pénétra l'esprit
Par une porte qui est enfouie dans ton âme
Qui se propageait par chaque pore de ton corps
Et dans la lumière trop éblouissante à regarder
Y a-t-il une vérité plus éclatante que l'or
Et aussi sûrement que cettee bougie brûle
Toutes les âmes doivent retourner

Dans la lumière, dans la lumière

Venant des ténèbres, apparut une hisotire
Ouvre ton esprit et ressens la gloire
Pouquoi se dêpécher de mourir sans essayer?
Si tu pouvais vendre tes préoccupations
Est-ce que quelqu'un les achèterait?
Et pour chaque fleur qui pousse, même un bébé sait
Qu' aussi sûrement que cette bougie brûle
Toutes les âmes doivent retourner

Dans la lumière, dans la lumière

Traduction Undertakeher

Zannalee

Well her name is Zannalee
I like what she do to me
Her name is Zannalee
I like what she do to me
She got a sister named Fendi
And they like to do me double team

To get 'em in the mood
I give 'em some cherry wine
To get 'em in the mood
I give 'em some cherry wine
Then we play some pool
And they watch me bank the six and the nine

Watch me bank it baby
Yeah, sarge, we're outside the house now
I can see 'em through the window there
What's it look like?
All I can see ... oh geez, look at that

What's going on?
Uh, nothing, sarge, 10-4
If you wanna headline
You gotta be all you can be
Well if you wanna headline
You gotta be all you can be
Cuz you got a strong act to follow
And her name is Zannalee

See you tomorrow, big ass
Zannalee

Elle s'appelle Zannalee
J'aime ce qu'elle me fait
Elle s'appelle Zannalee
J'aime ce qu'elle me fait
Elle a une soeur qui s'appelle Fendi
Et elles aiment me faire des choses à deux

Pour les mettre dans l'ambiance
Je leur offre de la liqueur de cerise
Pour les mettre dans l'ambiance
Je leur offre de la liqueur de cerise
Ensuite on joe au billard
Et elles me regardent rentrer la 6 et la 9

Si tu veux faire la une
Tu dois faire de ton mieux
Si tu veux faire la une
Tu dois faire de ton mieux
Parce que tu dois suivre crack
Et elle s'appelle Zannalee


A demain, gros cul

 

Traduction Undertakeher

I Rock Therefore I am

I rock (I rock) therefore I am (therefore I am)
I don't need you to tell me I'm in the band ([...] please)
I rock (I rock) therefore I am (therefore I am)
Right or wrong I sing my song the best I can

I don't need you to tell me what clothes to wear
I don't want suggestions about my hair
If the whole world buys your bullshit I don't care
I'd rather put on something that you won't dare

I rock (Legendary to the maximum) (I rock)
Therefore I am (therefore I am)
I don't need you to tell me I'm in the band (I don't need it) (No)
I rock

Legendary to the maximum
NPG for now and forever

Welcome to mendacity, sign your name
See the world so pretty, wealth and fame
They can put you on the field (Yeah)
But you won't get in the game (Wo no)
How many suckers knew that before they came (Woo yeah)
Now you know

I rock (I rock) therefore I am (therefore I am) ([...])
I don't need you to tell me (I don't need it)
I'm in the band (Legendary all the time)
I rock (I rock) therefore I am (therefore I am) (NPG to the maximum)
Right or wrong I sing my song the best I can (Show 'em)
Therefore I am

All you mean to NPG to the maximum want you to understand somethin'-asta
[Come/When] me say [no/love] me say unto another
Watcha them attack each and every vulture
Or do you wants forget that P-R-O starts via pro
Teachin' things in life you'll never know
What for they dabble they don't understandsa
They caught me comin' from the other Minnesota
My flava will burn their earsa
Awhen it comes to music this sir is no stranger

Is the same kids you compliment
The same ones that you were meant
To rob an education from
In a private school as opposed to one
That yearly spits out another group of fools
Into a system designed to fail
Wait a minute, I just got some e-mail
Somebody selling 12 CDs for a dollar
Make me wanna holler (Yeah)
Alright to the maximum

I don't need you to tell me what clothes to wear
I don't want suggestions about my hair
If the whole world buys your bullshit I don't f'in care
I'd rather put on something that world wouldn't dare cuz

I rock (NPG to the maximum) (I rock)
Therefore I am (therefore I am) (Legendary)
(I don't need) I don't need you to tell me I'm in the band
I rock (I rock) therefore I am (therefore I am)
(Right or wrong) Right or wrong I sing my song
(Singin' my song the best I can) the best I can
I rock (I rock) therefore I am (therefore I am)
I don't need you to tell me (I don't need)
I'm in the band (I'm in the band)
I rock (years and years)
Therefore I am (original)
Right or wrong I sing my song
(Singin' my song the best I can) the best I can
Clap your hands

All I mean original for years, mon (I rock)
NPG natural, yes
[All I mean sho man]
Rock ([...]) Rock Rock
God have us mercy (I rock)
[...] mon hit 'em
(Rock) Come follow me, come follow me, come follow me, come follow
H'here we come follow me, come follow me, come follow me, come follow
(I rock) H'here we come follow me, come follow me, come follow me, come follow
H'here we come follow me, come follow me, come follow me, come follow
(I rock) H'here we come follow me, come follow me, come follow me, come follow
(Therefore I am)
H'here we come follow me, come follow me, come follow me
Watch out mon (I rock), gangsta
NPG in the original pro nation
Hear me though

Yeah
(Rock) Make some noise if you're ready
NPG rocks the city
Rugged and raw lift up your bra
Show me your titties
Don't be a dumb son
Grab your condoms and Bacardi
Here's car keys, let's party
You fake players walkin' streets in mean mug
I be makin' records gettin' (mmmh) in the hot tub
(Rock) In this Minneapolis snow I'm fellin'
Ready set to blow up like Mt. Saint Helen
On your cord snorin' your flow borin'
Sort of like channel 5 at 4 in the mornin'
(Rock) Adult [made under / [...] on the par] give up hope
Grab the devil by the throat
Make him play the scapegoat
(Rock) In the runnin' with the bucket of cuttin's
Wishin' I had duckets to live like Kirby Puckett
(Rock) Here comes the rumors I'm down with NPG
I sign the contract, I'm doing the LP
But woe, what a minute bro' go slow
Ten dollars for the blow, no dollars for the ho'
(Rock) In the club trick holdin'
Lookin' for a black magic [woman gang] strong [with/is] dick holdin'
Je rock donc je suis

Je rock donc je suis
Je n' ai pas besoin que tu me dises que je suis dans le groupe
Je rock donc je suis
Bien ou mal, je chante my chanson du mieux que je peux

Je n'ai pas besoin que tu me dises quels vêtements porter
Je ne veux pas de suggestions concernant ma coiffure
Si le monde entier croit tes conneries, je m'en fous
Je préfère porter quelque chose que tu n'oseras pas mettre

Je rock donc je suis
Je n' ai pas besoin que tu me dises que je suis dans le groupe
Je rock donc je suis
Bien ou mal, je chante my chanson du mieux que je peux

Bienvenue au pays du mensonge, inscris ton nom
Vois ce monde si joli, plein de richesse et célébrité
Ils peuvent te mettre sur le terrain
Mais tu ne rentreras pas dans le jeu
Combien d'idiots le savaient avant de venir
Maintenant tu le sais

Je rock donc je suis
Je n' ai pas besoin que tu me dises que je suis dans le groupe
Je rock donc je suis
Bien ou mal, je chante my chanson du mieux que je peux

La NPG à son maximum veut vous faire comprendre quelque chose
Quand je dis pas d'amour je dis aux autres
Surveille les et attaque tous les vautours
Ou veux tu oublier que P.R.O. comence par pro
A enseigner des choses de la vie que tu ne connaîtras jamais
Ils ne comprennent pas pourquoi ils tâtent de ça
Ils m'ont pris venant de l'autre Minnesota
Mon style va brûler tes oreilles
Et quand on en vient à parler de musique, le monsieur n'est pas étranger

Les gosses que tu as complimentés une fois
Sont ils ceux auxquels tu devais voler leur éducation
Dans une école privée
Contrairement à une autre qui crache tous les ans sur un autre groupe d'idiots
Dans un système voué à l'échec
Attendez un instant, je viens de recevoir un e-mail
C'est quelqu'un qui vend douze CDs pour un dollar
Ca me donne envie de crier
OK à son maximum

Je n'ai pas besoin que tu me dises quels vêtements porter
Je ne veux pas de suggestions concernant ma coiffure
Si le monde entier croit tes conneries, je m'en fous
Je préfère porter quelque chose que tu n'oseras pas mettre

Je rock donc je suis
Je n' ai pas besoin que tu me dises que je suis dans le groupe
Je rock donc je suis
Bien ou mal, je chante my chanson du mieux que je peux

Faites du bruit si vous êtes prêts
NPG fait bouger la ville
Farouche et sans expérience soulève ton soutien-gorge
Montre moi tes nénés

Ne sois pas stupide, fils
Prends tes préservatifs et ton Bacardi
Voici les clés de la voiture, allons faire la fête
Des pseudo lascars qui marchent dans la rue avec un air méchant
Je ferai des disques que je mettrai dans mon jacuzzi
Dans cette neige de Minneapolis je tombe
Prêt à faire exploser le Mt Saint Helen
Sur ta corde ronflante, ton flow est ennuyeux
Comme du Chanel n° 5 à quatre heures du mat'
Adultes, abandonnez tout espoir
Attrapez le diable à la gorge
Faites le jouer le bouc émissiare
Il court avec des seaux plein de couteaux
J'aurais voulu avoir des poulettes pour vivre comme Kirby Puckett
Il y a des rumeurs qui disent que je suis avec la NPG
Je signe le contrat, je sors le LP
Mais, attends mon frère, vas-y doucement
Dans la boîte tu fais des blagues
A la recherche d'une femme noire merveilleuse qui me serre fort la bite

Je rock donc je suis
Je n' ai pas besoin que tu me dises que je suis dans le groupe
Je rock donc je suis
Bien ou mal, je chante my chanson du mieux que je peux

Traduction Undertakeher

I Will

I will walk this road,
I will, I will
It's gonna be hard I know,
but I will, I will
People come and they'll go,
but I still, I still
Face up to the truth and just grow,
I will, I will
I will fight this fight,
I will, I will
I will sleep 2night,
I will, I will
Ive been down before,
but I still, I still
Remember what I came 4,
I will, I will
I will get 2 U,
I will, I will
And then I'll help U get thru,
I will, I will
U've preyed on many a fool,
until, until
No one cared about U,
but I will, I will

I Will

Je prendrai cette voie
Je le ferai, je le ferai
Même si cela sera dur parfois
Je le ferai, je le ferai
Les gens vont venir et partir
Mais j’apaiserai, j’apaiserai
Affronter la vérité et seulement grandir
Je le ferai, je le ferai
Je combattrai ce combat
Je le ferai, je le ferai
Je dormirai ce soir
Je le ferai, je le ferai
J’ai déjà été en bas avant (Oh, j’ai déjà été en bas avant)
Mais je m’apaiserai, je m’apaiserai
Me souvenir de pourquoi je suis présent
Je le ferai, je le ferai
Je t’atteindrai
Je le ferai, je le ferai
Et alors t’aiderais à y arriver
Je le ferai, je le ferai
De beaucoup d’idiots tu as été la proie
Pour arriver…A ce qu’aucun ne se soucie plus de toi
Mais je le ferai… (je le ferai)Je le ferai

Traduction Jm du site http://www.mpls.fr.fm

Dig U Better Dead

A long time ago, U took six months a walkin'
Talkin' on the other side
What started as an experiment
Turned into a heaven-sent message that saved your ass from dyin'
Somebody said

"In life there's always peaks and valleys...
And if you're lost they won't show U the way"
That same somebody said "I'd dig U better dead
But I'd much rather see if your God is what U say, say, say"

And with the awesome power they struck
1st they offered up the buck
Right in the middle, right in the middle they stuck (right in the middle)
A toke or 2, what the fuck? (what the fuck?)

One minute you're hot
Tell the truth and you're not
That's the noose that they hang on a goose like U
Somebody said

"In life there's always peaks and valleys...
And if you're lost they won't show U the way"
That same somebody said "I'd dig U better dead
But I'd much rather see if your God is what U say, say, say"

Dig U better dead, I'd dig U better dead
Dig U better dead, I'd dig U better dead
Dig U better dead, I'd dig U better dead
Dig U better dead, I'd dig U better dead

And whatever U do, don't make somebody happy
Don't dress 2 freaky and make their daughters stare
Then U'll find out how deep the valley truly be
If U plan on catchin' the bus, U better have plenty fare
Somebody said

"In life there's always peaks and valleys...
And if you're lost they won't show U the way"
That same somebody said "I'd dig U better dead
But I'd much rather see if your God is what U say, say, say"

Dig U better dead, I'd dig U better dead
Dig U better dead, I'd dig U better dead
Dig, dig, dig U better dead
I'd dig, dig U better dead
Somebody said

"In life there's always peaks and valleys...
And if you're lost they won't show U the way"
That same somebody said "I'd dig U better dead
But I'd much rather see if your God is what U say, say, say"

I'd Dig U better dead, I'd dig U better dead
Dig U better dead, I'd dig U better dead
Dig U better dead, I'd dig U better dead
Dig U better dead, I'd dig U better dead
 
Tu peux toujours crever

Il y a longtemps, tu as marché pendant six mois
Parlant à l'autre côté
Ce qui a commencé comme une expérience
S'est avéré être un message du ciel qui a sauvé toin cul de la mort

Quelqu'un dit dans la vie il y a toujours des hauts et des bas
Et si tu es perdu, ils ne te montreront pas le chemin
Cette même personne dit : " Tu peux toujours crever!"
Mais je préfère voir si ton Dieu est ce que tu en dis

Avec une force terrifiante ils ont frappé
D'abord ils ont fait l'offrande d'un dollar
Juste au mileiu, juste au milieu ils ont mis
Un centime ou deux, qu'ets ce que ça peut foutre?

Un instant tu es sensationnel
Dès que tu dis la vérité et tu ne l'es plus
C'est le noeud coulant qu'ils ont passé au cou d'un idiot comme toi

Quelqu'un dit dans la vie il y a toujours des hauts et des bas
Et si tu es perdu, ils ne te montreront pas le chemin
Cette même personne dit : " Tu peux toujours crever!"
Mais je préfère voir si ton Dieu est ce que tu en dis

Tu peux toujours crever (4X)

Et quoique tu fasses, ça ne rend personne heureux
Ne t'habille pas trop bizarrement et que leurs filles ne te dévisagent pas
Alors tu verras combien la vallée est profonde
Si tu comptes prendre le bus, tu as intérêt à avoir plein de tickets

Quelqu'un dit dans la vie il y a toujours des hauts et des bas
Et si tu es perdu, ils ne te montreront pas le chemin
Cette même personne dit : " Tu peux toujours crever!"
Mais je préfère voir si ton Dieu est ce que tu en dis

Tu peux toujours crever (4X)
Tu peux toujours crever...

Traduction Undertakeher

Had U

Missed U
Called U
Found U
Begged U
Convinced U
Saw U
Held U
Kissed U
Fondled U
Tempt U
Undress U
Smelled U
Wanted U
Asked U
Thanked U
Minded U
Hurt U
Disappoint U
Fuck U
Had U
 
Je t'ai eue

Tu m'as manqué
Je t'ai appelée
Je t'ai trouvée
Je t'ai suppliée
Je t'ai convaincue
Je t'ai vue
Je t'ai étreinte
Je t'ai embrassée
Je t'ai carressée
Je t'ai séduite
Je t'ai déshabillée
Je t'ai respirée
Je t'ai voulue
Je t'ai demandé
Je t'ai remerciée
Je me suis occupé de toi
Je t'ai fait du mal
Je t'ai déçue
Va te faire foutre
Je t'ai eue
 

Traduction Undertakeher