Around The World in a Day

Warner Bros 1985

Around The World In a Day 
Paisley Park
Condition of the Heart
 Raspberry Beret
 
Tamborine
 
America
 
Pop Life
The Ladder
 
Temptation  

Retour A L'accueil 
 
Around The World In a Day

Open your heart, open your mind
A train is leaving all day
A wonderful trip through our time
And laughter is all U pay

Around the world in a day

Now dig, Loneliness already knows U
There ain't no reason 2 stay
Come here and take my hand, I'll show U
I think I know a better way, y'all

Around the world in a day

The little 1 will escort U
2 places within your mind
The former is red, white, and blue
The ladder is purple, come on and climb

Around the world in a day

A government of love and music boundless in its unifying power
a nation of alms, the production, sharing ideas, a shower of flowers

 
Autour du monde en un jour

Ouvre ton coeur et ton esprit
Un train est toujours en partance
Un merveilleux voyage à travers notre époque
Qui ne te coutera qu'un sourire

Autour du monde en un jour

La solitude te connais déjà
Tu n'as aucune raison de rester
Prends ma main et je te montrerai
Je crois connaitre une meilleure voie

Autour du monde en un jour

Le gamin t'escortera
Dans les coins de ton esprit
L'ancien est rouge, blanc et bleu
Le prochain est mauve
Escalade, escalade

Autour du monde en un jour

Traduction Jpweb

 

 Paisley Park

There is a park that is known
4 the face it attracts
colorful people whose hair
On 1 side is swept back
The smile on their faces
It speaks of profound inner peace
Ask where they're going
They'll tell U nowhere
They've taken a lifetime lease
On Paisley Park

The girl on the seesaw is laughing
4 love is the color
This place imparts (Paisley Park)
Admission is easy, just say U
Believe and come 2 this
Place in your heart
Paisley Park is in your heart

There is a woman who sits
All alone by the pier
Her husband was naughty
And caused his wife so many tears
He died without knowing forgiveness
And now she is sad, so sad
Maybe she'll come 2 the park
And forgive him
And life won't be so bad
In Paisley Park

The girl on the seesaw is laughing
4 love is the color
This place imparts (Paisley Park)
Admission is easy, just say U
Believe and come 2 this
Place in your heart
Paisley Park is in your heart

See the man cry as the city
Condemns where he lives
Memories die but taxes
He'll still have 2 give
(who) Whoever said that elephants
were stronger than mules?
Come 2 the park
And play with us
There aren't any rules
In Paisley Park

The girl on the seesaw is laughing
4 love is the color
This place imparts (Paisley Park)
Admission is easy, just say U
Believe and come 2 this
Place in your heart
Paisley Park is in your heart

The girl on the seesaw is laughing
4 love is the color
This place imparts (Paisley Park)
Admission is easy, just say U
Believe and come 2 this
Place in your heart
Paisley Park is in your heart

your heart, your heart
Paisley Park
your heart, your heart, your heart (sing, sing it)
Paisley Park
Paisley Park
Paisley Park

 

Paisley Park

Il y a un parc qui est connu pour son coté attirant
Des personnes excentriques dont les cheveux d'un seul côté sont balayés en arrière
Le sourire sur leurs visages
Touchant à une profonde paix intérieure
Demandez leurs ou ils vont, il vous répondront "nulle part"
Ils ont une résidence à vie à Paisley Park

La fille sur la balançoire rit
Parce que l'endroit dégage la couleur de l'amour
L'entrée est accessible
Dites seulement que vous croyez
Et entrez dans cet endroit de votre coeur
Paisley Park est dans votre coeur

Il y a une femme assise toute seule près d'un pilier
Son mari etait mechant lui avait fait couler tant de larmes
Elle est morte sans connaitre le pardon
Et maintenant elle est triste
Peut etre viendra-t-elle au Parc et lui pardonnera
Et la vie ne sera plus si mauvaise à Paisley Park

La fille sur la balançoire rit
Parce que l'endroit dégage la couleur de l'amour
L'entrée est accessible
Dites seulement que vous croyez
Et entrez dans cet endroit de votre coeur
Paisley Park est dans votre coeur

Voyez l'homme pleurer quand la ville condamne où il vit
La mémoire meure mais pas les taxes
Il a encore à donner
Qui n'a jamais dit que les elephants etaient plus forts que les mules?
Venez au Parc et jouez avec nous
Il n'y a pas de regles à Paisley Park

La fille sur la balançoire rit
Parce que l'endroit dégage la couleur de l'amour
L'entrée est accessible
Dites seulement que vous croyez
Et entrez dans cet endroit de votre coeur
Paisley Park est dans votre coeur

Traduction Jpweb

 

 

Condition of the heart

There was a girl in Paris
Whom he sent a letter 2
Hoping she would answer back
Now wasn't that a fool
Hardy notion on the part of a
Sometimes lonely musician
Acting out a whim is only good
4 a condition of the heart

There was a dame from London
Who insisted that he love her
Then left him 4 a real prince
From Arabia, now isn't that
A shame that sometimes money
Buys U everything and nothing
Love, it only seems 2 buy a
Terminal condition of the heart

Thinking about U driving me crazy
My friends all say it's just a phase, but ooh-ooh
Every day is a yellow day
I'm blinded by the daisies in your yard

There was a woman from the ghetto
Who made funny faces just like
Clara Bow, how was I 2 know
That she would wear the same
Cologne as U and giggle the same
Giggle that U do?
Whenever I would act a fool, the fool
With a condition of the heart

Thinking about U driving me crazy
My friends all say it's just a phase, but ooh-ooh
Every single day is a yellow day
I'm blinded by the daisies in your yard

There was a girl (There was a girl in Paris)
whom he sent a letter to... (Whom he sent a letter 2)
(Hoping she would answer back)
She never answered back and now (wasn't that a foolhardy)
He's got a condition of the heart. (notion ...)
La règle du coeur

Il y avait cette fille à Paris
à qui il a envoyé une lettre
en esperant qu'elle réponde
N'était-ce pas un acte irréflechi
de la part d'un musicien
parfois ésseulé
Agir sur un caprice n'est juste que
selon les règles du coeur

Il y avait cette dame à Londres
qui l'avait supplié de l'aimer
Puis elle l'a quitté pour un vrai Prince
Venu d'Arabie, n'est-ce pas
dommage que parfois, l'argent
vous achète tout et l'amour
non, cela n'est possible que pour
la dernière règle du coeur

Penser à toi me rend dingue
Tous mes amis me disent que ce n'est qu'une phase, mais ouh-ouh
Chaque jour est un jour de lacheté
Je suis aveuglé par les paquerettes de ton jardin

Il y avait cette fille du ghetto
Qui faisait les mêmes mimiques que
Clara Bow, comment aurais-je pu
savoir qu'elle portait le même
parfum que toi et qu'elle riait
comme toi?
Quand j'agis comme un idiot, un idiot
qui suit les règles du coeur

Penser à toi me rend dingue
Tous mes amis me disent que ce n'est qu'une phase, mais ouh-ouh
Chaque jour est un jour de lacheté
Je suis aveuglé par les paquerettes de ton jardin

Il y avait cette fille à Paris (Il y avait cette fille à Paris)
à qui il avait envoyé une lettre... (à qui il avait envoyé une lettre)
(en esperant qu'elle réponde)
Elle n'a jamais répondu et maintenant (n'etait-ce pas un acte irréfléchi...)
Il est bléssé par les règles du coeur (acte ...
) 

Traduction Zechandler

 
Raspberry Beret

I was working part time in a five-and-dime
My boss was Mr. McGee
He told me several times that he didn't like my kind
'Cause I was a bit 2 leisurely

Seems that I was busy doing something close 2 nothing
But different than the day before
That's when I saw her, Ooh, I saw her
She walked in through the out door, out door

She wore a Raspberry beret
The kind U find in a second hand store
Raspberry beret
And if it was warm she wouldn't wear much more
Raspberry beret
I think I love her

Built like she was
She had the nerve 2 ask me
If I planned 2 do her any harm

So, look here I put her on the back of my bike
And-a we went riding Down by old man Johnson's farm

I said now, overcast days never turned me on
But something about the clouds and her mixed
She wasn't 2 bright
But I could tell when she kissed me
She knew how 2 get her kicks

She wore a  Raspberry beret
The kind U find in a second hand store
Raspberry beret
And if it was warm she wouldn't wear much more
Raspberry beret
I think I love her

The rain sounds so cool when it hits the barn roof
And the horses wonder who U are
Thunder drowns out what the lightning sees
U feel like a movie star

Listen, They say the first time ain't the greatest
But I tell ya
If I had the chance 2 do it all again

I wouldn't change a stroke
'Cause baby I'm the most With a girl as fine as she was then


(Raspberry beret)
The kind U find (The kind U find)
The kind U find (In a second hand store)
(Raspberry beret)
(And if it was warm)
Where have all the raspberry women gone?
(She wouldn't wear much more)
Yeah (Raspberry beret)

I think I... I think I... I think I love her

Beret Framboise

Je bossais à mi temps dans un Club
Mon patron etait Mr McGee
Il me disait souvent qu'il n'aimait pas mon style
Car j'etait un peu trop coulant

J'etais occupé à donner l'impression de faire quelquechose
Mais pas de la même manière qu'hier
Quand je l'ai vue passer la porte


Elle portait un beret framboise
Le genre que tu trouves dans un mag d'occase
Un beret framboise
Et s'il faisait chaud elle ne porterait rien d'autre
Un beret framboise
Je crois que je l'aime

Roulée comme elle était
Elle a eu le cran de me demander
Si j'avais prévu de lui faire du mal

Alors je l'ai assise à l'arriere de ma moto
Et on a roulé du coté de la ferme du vieux Johnson

Les jours orageux ne m'exitent jamais
Mais il y a eu comme une alchimie entre elle et les nuages
Elle n'etait pas specialement intelligente
mais je peux vous dire qu'en m'embrassant
Elle savait comment arriver à ses fins

Elle portait un beret framboise
Le genre que tu trouves dans un mag d'occase
Un beret framboise
Et s'il faisait chaud elle ne porterait rien d'autre
Un beret framboise
Je crois que je l'aime

La pluie sonne si bien quand elle heurte le toit de la grange
Et le chevaux se demandent qui tu es
Le tonnerre couvre ce que les eclairs illuminent
Tu t'es sentie comme une star de cinéma

Ils disent que la premiere fois n'est pas la meilleure
Mais si j'avais la chance de recommencer encore et encore


Je ne voudrais rien changer
Parce que je suis le meilleur avec une fille aussi bien qu'elle


Elle portait un beret framboise
Le genre que tu trouves dans un mag d'occase
Un beret framboise
Et s'il faisait chaud elle ne porterait rien d'autre
Un beret framboise
Je crois que je l'aime

Traduction Jpweb



Tamborine

Oh my God here U are
Prettiest thing in life I've ever seen
Close my eyes what's it like,
What's it like inside your tamborine?

Oh my God, there I go
Falling in love with the face in a magazine (uh oh, not again)
All alone by myself
Me and I play my tamborine

Tamborine
Tamborine
Tamborine
Tamborine
Long days, lonely nights
Tamborine
Long days, lonely nights
Tamborine

I don't care 4 1 night stands
With trolley cars
That juggle 17
I just want 2 settle down and
Play around
My baby's tamborine

Tamborine what are U
Why are U the star of
All my dreams
(Star of all my dreams, are U a good tamborine)
Are U good, are U bad
Are U just unnecessary means

 
Tambourin

Oh mon Dieu, tu es là,
La plus jolie chose que j’ai vue de ma vie,
Je ferme les yeux
C’est comment dans ton tambourin?

Oh mon Dieu, c’est parti,
Je suis amoureux d’un visage dans un magazine,
Dans ma solitude je joue de mon tambourin

Longues journées et nuits esseulées

Je me fous d’une seule nuit
Avec une gamine de 17 ans
Je veux juste resté là
Et continuer à jouer
Avec mon tambourin de bébé

Tambourin qu’es-tu?
Pourquoi es-tu la star de tous mes rêves?
Es-tu bon ou mauvais?
Ou es-tu juste un truc inutile?

Tambourin
Gamine

Longues journées, nuits esseulées
Quel dommage que nous ne puissions crier
Je suppose que je vais rester seul à la maison
Et jouer de mon tambourin

Traduction Jpweb


America

Yeah
Peace!

Aristocrats on a mountain climb
Making money, losing time
Communism is just a word
But if the government turn over
It'll be the only word that's heard

America, America
God shed his grace on thee
America, America
Keep the children free

Little sister making minimum wage
Living in a 1-room jungle-monkey cage
Can't get over, she's almost dead
She may not be in the black
But she's happy she ain't in the red

America, America
God shed his grace on thee
America, America
Keep the children free

Freedom - Love - Joy - Peace

Jimmy Nothing never went 2 school
They made him pledge allegiance
He said it wasn't cool
Nothing made Jimmy proud
Now Jimmy lives on a mushroom cloud

America, America
God shed his grace on thee
America, America
Keep the children free

America, America
God shed his grace on thee
America, America
Keep the children free

Freedom - Love - Joy - Peace

boom, boom, boom, boom , the bomb go
boom, boom, boom, boom
the bomb go boom.
Teacher, why won't Jimmy pledge allegiance?



 

America

Ouais...
Paix !

Sur une montagne, des aristocrates escaladant
Faisant de l'argent en perdant leur temps
Le communisme est juste un mot
Mais si le gouvernement est renversé,
on entendra plus que ce mot

Amérique, Amérique
Dieu a repandu sa Grace sur Toi
Amérique, Amérique
Garde tes enfants libres

Petite soeur se fait un salaire minimal
Vivant dans une pièce : la cage d'un animal
Elle ne peut s'échapper : elle est presque out
Peut-être n'est-elle pas dans le noir, elle est contente quand elle n'est pas dans le rouge

Amérique, Amérique
Dieu a repandu sa Grace sur Toi
Amérique, Amérique
Garde tes enfants libres 

Liberté - Amour - Joie - Paix

Jimmy à l'école n'est jamais allé
Pourtant, au voeu d'allégeance ils l'ont forcé
Il leur a dit que ce n'était pas bon...
Plus rien ne rend fier Jimmy,
et maintenant il vit sur le nuage d'un champignon

Amérique, Amérique
Dieu a repandu sa Grace sur Toi
Amérique, Amérique
Garde tes enfants libres 

Amérique, Amérique
Dieu a repandu sa Grace sur Toi
Amérique, Amérique
Garde tes enfants libres 

Liberté - Amour - Joie - Paix

Boom! Boom! Boom! Boom! (Oh Seigneur, oh seigneur)
Et la bombe explose ...
Boom! Boom! Boom! Boom!
Et la bombe explose ...
Professeur, pourquoi Jimmy ne fera-t-il pas voeu d'allégeance ?

Traduction Jm du site http://www.mpls.fr.fm

 

Pop Life

What's the matter with your life
Is the poverty bringing U down?
Is the mailman jerking U 'round?
Did he put your million dollar check
In someone else's box?

Tell me, what's the matter with your world
Was it a boy when U wanted a girl? (Boy when u wanted a girl)
Don't U know straight hair ain't got no curl (No curl)
Life it ain't real funky
Unless it's got that pop
Dig it

Pop life
Everybody needs a thrill
Pop life
We all got a space 2 fill
Pop life
Everybody can't be on top
But life it ain't real funky
Unless it's got that pop
Dig it

Tell me, what's that underneath your hair?
Is there anybody living there? (Anybody living there)
U can't get over, if U say U just don't care (Don't care)
Show me a boy who stays in school
And I'll show U a boy aware!
Dig it

Pop life
Everybody needs a thrill
Pop life
We all got a space 2 fill
Pop life
Everybody can't be on top
But life it ain't real funky
Unless it's got that pop
Dig it

What U putting in your nose?
Is that where all your money goes (Is that where your money goes)
The river of addiction flows
U think it's hot, but there won't be no water
When the fire blows
Dig it

Pop life
Everybody needs a thrill
Pop life
We all got a space 2 fill
Pop life
Everybody wants to be on top
But life it ain't real funky
Unless it's got that pop
Dig it

 

Pop Life

Quoi de neuf dans ta vie ?
Est ce la pauvreté qui t'ennuie ?
Ou est-ce le facteur qui te chagrine ?
A-t-il déposé ton chèque d'un million dans la boite aux lettres de ta voisine ?


Quoi de neuf dans ton monde ?
Etait-ce un brun quand tu voulais une blonde ?
Un cheveu lisse n'a pas de boucles
La vie ne serait pas vraiment funky
sans cette pop
(Dig it !)

Pop life
chacun a besoin d'un frisson
Pop life
un espace à remplir c'est ce que nous avons
Pop life
on ne peut être tous au top
Pop life
la vie ne serait pas vraiment funky sans cette pop
(Dig it !)
 
Qu'y a-t-il sous les cheveux de cette tête?
Y a-t-il seulement quelqu'un au fait ?
En disant que tu t'en fous, tu ne pourras pas t'en tirer
Montre moi un garçon scolarisé et moi j'te montrerai un garçon éveillé
(Dig it !)

Pop life
chacun a besoin d'un frisson
Pop life
un espace à remplir c'est ce que nous avons
Pop life
on ne peut être tous au top
Pop life
la vie ne serait pas vraiment funky sans cette pop
(Dig it !)

Qu'est ce que tu te mets dans le nez ?
C'est donc là où vont tous tes billets ?
La rivière de la dépendance est à raz
Tu trouves çà chaud mais il n'y aura pas d'eau quand le feu prendra


Pop life
chacun a besoin d'un frisson
Pop life
un espace à remplir c'est ce que nous avons
Pop life
on ne peut être tous au top
Pop life
la vie ne serait pas vraiment funky sans cette pop
(Dig it !)

Traduction Jm du site http://www.mpls.fr.fm

The Ladder
 

Once upon a time in the land of Sinaplenty
There lived a king who didn't deserve 2 be
He knew not where he came from
Nor where he was going
He never once said thank U, never please

Now this king he had a subject named Electra
Who loved him with a passion, uncontested
4 him each day she had a smile
But it didn't matter
The king was looking 4 the ladder

Everybody's looking 4 the ladder
Everybody wants salvation of the soul
The steps U take are no easy road
But the reward is great
4 those who want 2 go

A feeling of self-worth (everybody's looking)
will caress U (for the answers)
The size of the whole wide world will decrease
(how the story started)
(and how it will end)
The love of God's creation will undress U
And time spent alone my friend, will cease

Everybody's looking 4 the answers
How the story started and how it will end
What's the use in half a story, half a dream
U have 2 climb all of the steps in between (yeah, we ride)



 

L'Echelle

Il était une fois dans la contrée de Sinaplenty
Un roi qui ne méritait pas d'exister
Il ne savait pas d'ou il venait
Ni ou il allait
Il n'avait jamais dit une seule fois merci dans sa vie, ni s'il vous plait

Ce roi eut une servante qui s'appelait Elektra
Et qui l'aimait d'une passion inconditionnelle
Pour lui elle avait chaque jour un sourire
Mais cela importait peu
Le roi était cherchait l'Echelle

Tout le monde est à la recherche de l'Echelle
Tout le monde veut le salut de l'âme
Les pas que tu entreprends ne sont pas chemin facile
Mais la récompense est formidable
Pour ceux qui veulent y aller

Un sentiment d'estime de soi te caressera
La taille du monde entier diminuera
L'amour de la création divine de mettra à nu
Et le temps passé seul cessera, mon ami



Tout le monde cherche les réponses
Comment l'histoire a comencé et comment elle finira
Quel est l'intérêt d'avoir une moitié d'histoire et une moitié de rêve?
Tu dois gravir toutes les marches entre les deux...
 

Traduction Undertakeher

Temptation

Sex
Temptation
Lust
Pop go mama

Everybody on this earth has got a vice
And mine, little darlin', mine is the opposite of ice
Mine is the running hot water of the daughter of morality
In other words, this little prince thinks a lot about U, see?
Baby, baby, baby
I'm guilty in the first degree

Temptation
Working my body with a hot flash of animal lust
Temptation
All my fingers in the pool go splash we must

Everybody in this room
Everybody in this room has got an urge
What's yours, baby?
Mine is temptation, it reigns at a party where lovers splurge
Pop go mama when daddy gets a little 2 much
You know what I'm talkin' 'bout?
Purplelectricity whenever our bodies touch
Ooh baby, I love it when our bodies touch

Temptation
Working my body with a hot flash of animal lust
Temptation
All my fingers in the pool go splash we must

Temptation, temptation, temptation

Wait a minute now

Temptation
Working my body with a hot flash of animal lust
Temptation
All my fingers in the pool go splash we must

Temptation
Working my body, working my body, working my body

Temptation
I'm not talkin' about just ordinary temptation, people. I'm talking
about the kind of temptation that'll make U do things.
Oh, oh, temptation.
Oh, darling, I can almost taste the wetness between your...
temptation, temptation
I'm not talking about any ol' kind of temptation, people, I'm talkin'
about, I'm talkin' about... sexual temptation.
A lover
I need a lover, a lover, I need a...right now.
U, I want U.
I want U in the worst way.
I want U.

"Oh, silly man, that's not how it works.
You have 2 want her 4 the right reasons."

I do!

"U don't, now die!"

No! No!

Let me go, let me go.

I'm sorry.
I'll be good.
This time I promise,
Love is more important than sex.
Now I understand.
I have 2 go now.
I don't know when I'll return.
Good-bye







 
Tentation

Sex
Tentation
Luxure

Chacun sur cette terre a son propre vice
Et le mien, petite chérie, le mien est
L'opposé de la glace
Le mien c'est l'eau chaude courante de la fille de la moralité
En d'autres termes, ce petit Prince
pense beaucoup à toi, compris ?
Baby, Baby, Baby,
Je suis coupable au premier degré

Tentation
travaillant mon corps dans une chaude lueur de luxure animale
Tentation
Tous mes doigts vont dans la flaque,
Nous devons asperger...

Chacun dans cette pièce éprouve une forte envie
La mienne est tentation, elle règne lors d'une fête où les amants
font des folies
"Pop" va maman quand papa en fait un peu trop
Electricité pourpre, chaque fois
que se touchent nos corps
Ooh baby, j'aime quand se touchent nos corps

Tentation
travaillant mon corps dans une chaude lueur de luxure animale
Tentation
Tous mes doigts vont dans la flaque,
Nous devons asperger...

Tentation, tentation, tentation,
Attends une minute, maintenant

Tentation
travaillant mon corps dans une chaude lueur de luxure animale
Tentation
Tous mes doigts vont dans la flaque,
Nous devons asperger...

Tentation
travaillant mon corps, travaillant mon corps, travaillant mon corps
Tentation
Je ne parle pas seulement d'une tentation ordinaire, je parle
du genre de tentation qui va te faire faire des choses

Oh, oh, tentation.

Oh, chérie, je peux presque goûter l'humidité entre tes...
Tentation, tentation,
Je ne parle aucunement d'un ancien genre de tentation, je parle de,
je parle de tentation sexuelle.

Une amante
Il me faut une amante, une amante,
il me faut une... immédiatement
Toi, je te veux, Toi.
Je te veux de la pire des façons.
Je te veux, Toi.

"OH, DÉTRAQUÉ, CE N'EST PAS AINSI QUE CELA FONCTIONNE.
TU DOIS LA DÉSIRER POUR LES VÉRITABLES RAISONS ! "
Je le sais !

"TU NE LE FAIS PAS ! MEURS, MAINTENANT !"

Non ! Non !

Laissez-moi partir ! Laissez-moi partir !
Je suis désolé.
Je serai bon.
Cette fois, je promets,
l'Amour est plus important que le sexe.
Maintenant, je comprends.
Je dois y aller, maintenant.
Je ne sais pas quand je reviendrai

Au revoir.

Traduction Mescal