The Vault… Old Friends 4 Sale
Warner Bros 1999

The Rest Of My Life
 It's About That Walk
She Spoke 2 Me
5 Women
When The Lights Go Down
 My Little Pill
 There is Lonely
 Old Friends 4 Sale
 Sarah
Extraordinary

Traduction Undertakeher

Retour A L'accueil
 
The Rest Of My Life

Don't look now but there's another rocky road
Another heavy "Why?" of the much 2 heavy, heavy load
But 2day I'm gonna face it, yeah, cuz I'm sick of dealin' any other way
Nobody said the race was fair but I'm gonna keep runnin' just the same

2day, 2day is the first day of the rest of my life

Don't look now but here comes another heartbreak
Benefit of the doubt I'll give it, control of my life I've gotta take
Cuz I'm alive and that's reason enough 4 me 2 bust a smile
I've arrived and now I wanna stay 4 a little while

Cuz 2day, 2day is the first day of the rest of my life

Let's go

2day, 2day is the first day of the rest of my life
2day, 2day is the first day of the rest of my life
Le reste de ma vie

Ne regarde pas maintenant mais il y a une autre route rocailleuse
Un autre "pourquoi?" lourd de sens, beaucoup trop lourd et pesant
Mais aujourdh'ui je vais faire face, yeah, parce que
Je suis fatigué de distribuer dans tous les sens
Personne n'a dit que la course serait équitable
Mais je vais continuer à courir de la même manière

Aujourd'hui, aujourd'hui est le premier jour du reste de ma vie

Ne regarde pas maintenat mais voici un nouveau chagrin
Je te laisse le bénéfice du doute, je dois prendre le contrôle de ma vie
Parce que je suis en vie et c'est pour moi une raison suffisante de sourire
Je suis arrivé et maintenant je veux rester un petit bout de temps

Parce qu' aujourd'hui, aujourd'hui est le premier jour du reste de ma vie

Allons-y!

Aujourd'hui, aujourd'hui est le premier jour du reste de ma vie
Aujourd'hui, aujourd'hui est le premier jour du reste de ma vie

 
It's About That Walk

Mmm-mmm!
Oooh-wee!
Fellas would U look at that thing
Have U ever...?

U just got back from Paris
U probably went to buy some clothes
U're on your way to Nell's in New York
Gonna meet who? Heaven knows

But it ain't about where U're comin'
It ain't about where U go
It ain't about who U've been with
'Cuz it ain't about who U know

It's about that walk - can we talk about it?
It's about that walk - I wanna shout about it

Oooh-wee!

Your ass like a fine cut diamond
Mounted on 2 legs of stone
The prison I could do some time in
If I ever got that ass alone

But 4 now I'll just keep my shirt on
'Cuz I ain't about losin' cool
['Cuz it] ain't about losin' sleep, 4 that matter
Baby, that nothin' that I do

It's about that walk - I wanna talk about it
It's about that walk - I wanna shout about it

Oh-wee
Oh yeah baby
[Anything else let me do that work, shake it] (Ooh)

Mmm, mmm-mmm!
Fellas have U ever...?

It ain't about where U're comin'
It ain't about where U go
It ain't about who U've been with
'Cuz [...] who U know

It's about that walk, yeah - I wanna talk about it
Baby, baby, baby about the walk - ooh shout about it, shout about it

Oooh-wee!
Oh Lord, Lord
Girl U know U got the walk
Girl U know I got the talk
Run

Lord I mercy...

Eyh!
Keep playing
Ugh!
Vegas on a C
Ooh-[wha-wha...]
Remember 'bout that ending?
On the one
Ugh!
Je parle de cette promenade

Mmmh-mmh
Oh oui!
Les mecs, regardez ce truc
Avez vous jamais...?

Tu reviens tout juste de Paris
Tu es certainement allée acheter des vêtements
Tu vas voir Nell à New York
Tu vas rencontrer dieu sait qui

Mais je ne parle pas d'ou tu viens
Je ne parle pas d'ou tu vas
Je ne parle pas d'avec qui tu as été
Parce que ce je ne parle pas de qui tu connais

Je parle de cette promenade-pouvons nous en discuter?
Je parle de cette promenade-je veux crier à ce sujet

Oh oui!

Ton cul comme un diamant bien taillé
Monté sur deux jambes en pierre
Je pourrais passer quelque temps en prison
Si jamais je laisse ce cul tout seul

Mais pour le moment je garde ma chemine sur moi
Parce que ce je ne parle pas de perdre son sang-froid
Je ne parle pas de perdre son sommeil, parce que ce qui compte
Baby, c'est que je ne fais rien

Je parle de cette promenade-je veux en discuter
Je parle de cette promenade-je veux crier à ce sujet

Oh oui!
Oh yeah baby
Autre chose laisse moi faire ce travail
Bouge

Mmmh-mmmh
Les mecs avez vous jamais...?

Je ne parle pas d'ou tu viens
Je ne parle pas d'ou tu vas
Je ne parle pas d'avec qui tu as été
Parce que ce je ne parle pas de qui tu connais

Je parle de cette promenade-je veux en discuter
Baby baby baby, de cette promenade-oh crie à ce sujet, crie à ce sujet

Oh oui!
Oh Seigneur, Seigneur
Chérie tu sais que tu as la démarche
Chérie tu sais que tu as le style
 

 

 

She Spoke 2 Me

Spoke 2 me
I can't believe it, but she spoke 2 me
Close 2 me
I never thought I'd get her close 2 me

Now the moon and the sun belong 2 me
All my wildest hopes, my crazy dreams
But they seem more like reality

Fantasy
This girl fulfills my every fantasy
She must be
Specially designed by heaven just 4 me (Just 4 me)

My friends look at her, they see mystery
But I look at her and I see a masterpiece
Can it be, I mean really did she?

Spoke 2 me (Spoke 2 me)
I can't believe it, but she spoke 2 me (Speak 2 me, baby)
(Speak 2 me, baby)

Spoke 2 me
I can't believe it, but she spoke 2 me
And if she hurts me
I'll take it all with open arms U see (U think I won't?)

Cuz like a track under a subway train
She could roll all over me and I'd still be the same

Cuz 2day is the day she spoke 2 me
I can't believe it, but she spoke 2 me
Close 2 me
I never thought I'd get her close 2 me

If I'm stuck in some groovy wet dream
Don't pinch me
I don't wanna wake up
I'm diggin' the scene (I'm diggin', diggin')
Yeah, baby
Elle m'a parlé

Elle m'a parlé
J'ai du mal à y croire mais elle m'a parlé
Proche de moi
Jamais je n'aurais pensé l'avoir auprès de moi

Maintenant le soleil et la lune m'appartiennent
Tous mes espoirs les plus fous étaient des rêves incensés
(Ils ressemblent plus à la réalité)

Fantasme
Cette fille répond à tous mes fantasmes
Elle doit être
Spécialement conçue par le ciel rien que pour moi

(Rien que pour moi )
Mes amis la regardent, ils voient du mystère
Mais je la regarde et je vois un chef d'oeuvre
( Est-ce possible? Je veux dire, vraiment, qu'elle en soit un )

Elle m'a parlé
J'ai du mal à y croire mais elle m'a parlé
Parle moi baby (2X)

Elle m'a parlé
J'ai du mal à y croire mais elle m'a parlé
Et si elle me fait du mal
Je l'accepterai les bras ouverts, tu vois
( Tu ne le crois pas? )
Parce que comme les rails sous un wagon de métro
Elle pourrait me rouler dessus et je serai toujours le même
Parce qu'aujourdh'ui est le jour ou elle m'a parlé
J'ai du mal à y croire mais elle m'a parlé
Proche de moi
Jamais je n'aurais pensé l'avoir auprès de moi

Si je suis coincé dans une sorte de rêve sensass et humide
Ne me pince pas
( Je ne veux pas me réveiller )
J'imagine la scène ( imagine )
Yeah, baby
 

5 Women

It took 5 women 2 getcha off of my mind
It took 5 months, a plenty good wasted time
But it just took 5 minutes when I saw your face again
2 fall in love all over, I guess with U I'll never win

March was a cold one in more ways than one
Went down 2 the nightclub lookin' 4 the sun
Lookin' 4 a light that could brighten up a day
That's been darker than a hole since U went away

April usually brings showers
This time it was a hurtin' kind
This woman said she wanted my baby
I told her I'd have 2 be deaf, dumb, and blind
2 fall in love with someone that I barely knew
The baby would never really have a father
Cuz I still, cuz I still, cuz I still, still, still, huh
Be stuck on U

It took 5 women 2 getcha off of my mind
Get off my mind, baby
Fallin' in love all over... U I'll never win

May was her name, she was jumpin'
Jumpin' from plane 2 plane
Actress or model or somethin'
Can't even remember her first name

June brought an Easter bunny
Needless 2 say, hmph, that girl was late
Told a made-up story 2 a busy-body of our only date
What a sketch!

July was a heartbreak, extraordinary
Said I met this woman whose kiss was somethin' scary
It felt so much, so much like yours
But it only made me, made me want U more
She's gone, she's gone but U're still here
I want U very..., huh, it's U I fear

But it took 5 women 2 get U off my mind
It took 5 months, 5 months, a plenty good wasted time
But it just took 5 minutes and I saw your face again
I fell in love all over with U, I guess I'll never win
(I'll never win)
5 Femmes

Il m'a fallu cinq femmes pour te sortir de mon esprit
Il 'ma fallu cinq mois à gaspiller totalement mon temps
Mais il m'a fallu seulement cinq minutes quand j'ai revu ton visage
Pour retomber amoureux, je pense qu'avec toi je ne gagnerai jamais

Mars fut une fille froide dans tous les sens du terme
Elle descendait en boîte à la recherche du soleil
A la recherche d'une lumière qui pourrait illuminer le jour
Il a fait plus noir que dans un trou depuis que tu es partie

Avril amène habituellement la pluie
Cette fois ce fut une douche froide
Cette fille dit qu'elle voulait un enfant de moi
Je lui ai dit qu'il aurait fallu que je soie sourd, muet et aveugle
Tomber amoureux de quelqu'un que je connaissais à peine
Cet enfant n'aurait jamais vraiment eu de père
Parce que je suis toujours scotché sur toi

Il m'a fallu cinq femmes pour te sortir de mon esprit
Te sortir de mon esprit baby
Pour retomber amoureux, je pense qu'avec toi je ne gagnerai jamais

Elle s'appelait Mai et elle sautait
D'avion en avion
Actrice ou mannequin ou quelque chose dans ce genre
Je ne souviens même pas de son prénom

Juin m'a apporté un oeuf de Pâques
Inutile de dire, qu'elle était en retard
Elle raconta à une homme-objet une histoire montée de toutes pièces sur notre unique rendez-vous
Ah le sketch!

Juillet fut un grand chagrin, extraordinaire
J'ai rencontré cette femme qui avait une façon d'embrasser qui faisait peur
Ca ressemblait tellement à la tienne
Mais ça seulement fait avoir encore plus envie de toi
Elle est partie, elle est partie mais tu es toujours là
Je te veux tellement...c'est de toi que j'a peur

Mais il m'a fallu cinq femmes pour te sortir de mon esprit
Il 'ma fallu cinq mois à gaspiller totalement mon temps
Mais il m'a fallu seulement cinq minutes quand j'ai revu ton visage
Pour retomber amoureux, je pense qu'avec toi je ne gagnerai jamais

 
When The Lights Go Down

Another Friday night
Another tired line

Baby, U sure look good,
Hey baby, what's your sign?
How many ask 4 your number
Before they even know your name?
How many out there tired of playing
This silly o-old time game?

Hey, and when the lights go down
And it's justa U 2
It's when U and your lover, yeah
Do what your supposed to do

That's when U feel the heat
Hotter than July
That's when U and your baby, baby, baby
When your baby get a ride
Yeah, when your baby get a ride

How can U tell him no
When he loves U so?
Buy U anything
Anything U want
His eyes all aglow
He'll know U’re good 2 go
Duh-dun
Duh-dun
Duh-dun
In front of a restaurant, yeah

Girl, U’d better know
Really, until U do it couple o' times in a row
It's just the same
It's just a game
Go back to do whatever, sleep outside your door

When the lights go down, yeah
And it's just U 2
That's when U hear the sounds
Of what true lovers do, yeah
And when U feel the heat, yo
Hotter than July
That's when U and your baby
When your baby get a ride
Yeah, hey, and when your baby get a ride now

Then when your baby get a ride

That's when your baby get a ride
That's when your baby play with U tonight
Quand les lumières 'éteignent

Un autre vendredi soir
Une autre réflexion rebattue

Baby tu es belle pour sûr
Hey, baby, quel est ton signe?
Combien demandent ton numéro de téléphone
Avant même de connaître ton prénom
Combien là dehors sont fatigués de jouer ce jeu vieux et dépassé

Hé et quand les lumièrs s'étéignent
Et qu'il n'y a que vous deux
C'est quand toi et ton amant, yeah
Faites ce que vous voulez faire

Et quand tu sens la chaleur
Plus intense qu'en juillet
C'est quand toi et ton baby, baby, baby
Yeah, quand tu baises avec ton chéri

Comment peux tu lui dire non
Alors qu'il t'aime tant?
Il t'achète tout
Tout ce que tu veux
Ces yeux s'embrasent
Il sait que tu es prête à partir
Devant un restaurant, yeah

Chérie, tu ferais mieux de savoir
Vraiment, avant que vous ne le fassiez plusieurs fois d'affilée
C'est toujours pareil
C'est seulement un jeu
Recommencer à faire n'importe quoi, dormir devant ta porte

Quand les lumièrs s'étéignent, yeah
Et qu'il n'y a que vous deux
C'est quand vous entendez les bruits
Que font les véritables amants

Et quand tu sens la chaleur
Plus intense qu'en juillet
C'est quand toi et ton baby, baby, baby
Yeah, quand tu baises avec ton chéri
Yeah, hey, et quand tu baises avec ton chéri

Et quand tu baises avec ton chéri

C'est quand tu baises avec ton chéri
Ton chéri joue avec toi ce soir
 

 

My Little Pill

What's a single woman with no real man 2 do?
Tryin' 2 raise your kid when he couldn't give a damn about U
All my cares and troubles dive right off my window sill
Everytime I pop my little pill

A pixie does my laundry and the universe my will
All my cares and troubles dive right off my window sill
All my cares and troubles dive right off my window sill
Everytime I pop my little pill

Ma petite pilule

Qu'est ce qu'une femme célibataire sans vrai homme à baiser?
Essayant d'élever ton enfant alors qu'il s'en fout pas mal de toi
Tous mes préoccupations et problèmes plongent du rebord de ma fenêtre
A chaque fois que je balance ma petite pilule

Un lutin fait ma lessive et l'univers exauce mes volontés
Tous mes préoccupations et problèmes plongent du rebord de ma fenêtre
A chaque fois que je balance ma petite pilule
Tous mes préoccupations et problèmes plongent du rebord de ma fenêtre
A chaque fois que je balance ma petite pilule

 

There is Lonely

Is it me or did the room just get darker?
Is it me or did I just lay down and die?
Is this a dream or did the world just crumble at my very feet?
How in heaven will I ever be alright?

There is lonely and there is lonely
And then there is how I feel right now
Perhaps only Cain when he'd slain his brother
Could ever come close 2 knowing how ... yeah

There is lonely and there is lonely
And then there is how I feel right now
Perhaps only Cain when he'd slain his brother
Could ever come close 2 knowing how

There is lonely and there is lonely
And then there is how I feel right now

Je suis seul

Est-ce que c'est moi ou la pièce vient-elle juste de s'assombrir?
Est-ce que c'est moi ou est-ce que je viens juste de m'allonger et de mourir?
Est-ce que c'est un rêve ou le monde vient-il juste de s'effondrer à mes pieds?
Comment serais-je jamais bien au paradis?

Je suis seul et je suis seul
Et voici ce que je ressens maintenant
Peut-être seul Caïn quand il tua son frère
Pourrait jamais se rapprocher de savoir comment...yeah

Je suis seul et je suis seul
Et voici ce que je ressens maintenant
Peut-être seul Caïn quand il tua son frère
Pourrait jamais se rapprocher de savoir comment...yeah

Je suis seul et je suis seul
Et voici ce que je ressens maintenant

 

Old Friends 4 Sale

The sun set in my heart this evenin'
Cuz an old friend of mine got lost in the jive
Little did she know, when U're stuck in the snow
Nobody gets out alive

Tears fall gently in my garden
As I wait in vain 4 my sweet baby 2 call
I guess what my own brother told me was true
He had been with my sweet baby
and she never really loved me at all

Night fell so dark this evenin'
The moon wasn't shinin' nowhere
Sometimes that old light in the alley
would light up this old heart of mine
But now I'm wonderin' if there's someone up
there who really cares

The night fell darkest in Persia
What used 2 flow blue is now flowin' black
Many a doctor can try, but only heaven knows why
When it comes 2 love
Why do some men, why do some men turn their backs?

Can't somebody please tell me?

Maybe the morning air will make me feel better
Oh, I hope better than I feel right now
Last night a stranger took my picture and then he, uh..
He asked if I'd buy it, huh
I said I guess I don't know how

Old, old friends 4 sale
Get'em while the gettin' is hot
But U better watch out, they'll kiss U until they get what U got
And they'll show U the friends that they're not
Old friends 4 sale

 Vieux amis à vendre

Le soleil se couche dans mon coeur ce soir
Parce qu'un viel ami s'est perdu dans des conneries
Elle en savait peu, quand tu es coincé dans la neige
Personne n'en sort vivant

Les larmes tombe doucement dans mon jardin
Alors que j'attens en vain que ma chérie m'appelle
Je parie que ce que mon propre frère m'a dit est vrai
Il a été avec ma chérie et
Elle ne m'a jamais vraiment aimé du tout

La nuit est tombée si obscure ce soir-là
La lune ne brillait nulle part
Parfois cette vieille lumière dans l'allée
Eclairait mon vieux coeur
Mais maintenant je me demande si il y a
Quelqu'un là-haut qui s'en soucie vraiment

La nuit était la plus obscure en Perse
Ce qui coulait bleu coule maintenant noir
Beaucoup de médecins peuvent essayer
Mais seul le ciel sait pourquoi
Quand on vient à parler d'amour
Pourquoi certains hommes, pourquoi certains hommes tournent-ils le dos?

Est-ce quelqu'un peut me le dire s'il vous plaît?

Peut-être l'air matinal m'aidera à me sentir mieux
Oh, j'espère mieux que je ne me sens maintenant
Hier soir un inconnu a pris ma photo et il, uh..
Il m'a demandé si je voulais l'acheter
J'ai répondu que je ne savais pas

Vieux, vieux amis à vendre
Attrape les tant que les attraper est à la mode
Mais tu devrais faire attention, ils t'embrasseront
Jusqu'à ce qu'ils aient ce que tu as
Et ils te montreront les amis qu'ils ne sont pas
Vieux amis à vendre

 

Sarah

Hey!

What a night, what a city
Girl, U sho' is lookin' pretty
Tryin' 2 catch a cool one
Checkin' 4 a little fun

Sarah, oh Sarah, honey, is that U?
Is that U, baby?

Got yo' good shoes on
Ribbon in your hair
That skirt ain't talkin' 2 long
I can see your underwear

Sarah, oh Sarah, honey, is that U?
I think it's U, baby

Hey!

Girl, I hate 2 be the one
2 tell U that your day is done
U best 2 get your shit and go'n
Or Tina won't be alone
I'd never raise my hand 2 U
No tellin' what my foot'll do
Ah, I'm kiddin' baby, that's a joke
Maybe I just got my heart broke
There's only one thing left 2 do

Sarah, oh Sarah, honey, is that U?
Is that U?

Yeah! Oh! Yeah! Ow! Ow! ...

Is that U, baby, is that U?
I think it's U

[Good, one more take]

 Sarah

Hey!

Quelle nuit, quelle ville
Chérie ta démonstration est mignonne
Essayant d'en choper un qui soit cool
Cherchant à t'amuser un peu

Sarah, oh Sarah, chérie, est-ce toi?
Est-ce toi, chérie?

Tu portes des bonnes chaussures
Et un ruban dans les cheveux
Cette jupe n'est pas trop longue
Je vois tes souvêtements

Sarah, oh Sarah, chérie, est-ce toi?
Est-ce toi, chérie?

Hey!

Chérie, je déteste être celui
Qui te dit que ta journée est finie
Tu ferais mieux de prendre tes affaires et de partir
Ou Tina ne sera pas seule
Je n'ai jamais levé la main sur toi
Je ne te dis pas ce que je vais faire avec mon pied
Ah, je rigole chérie, c'est une blague
Peut-être que tu m'as juste brisé le coeur

Sarah, oh Sarah, chérie, est-ce toi?
Est-ce toi, chérie?

Yeah! Oh! Yeah!

Est-ce toi, chérie? Est-ce toi?
Je crois que c'est toi


 

Extraordinary

Extraordinary
The love U make 2 me it´s some kind of scary
I would B a fool 2 leave U 4 I was born 2 love U
This is true

Extraordinary
The way U make me feel
I´m so very glad it´s real
And not a dream
Even though it seems I am dreaming
People try 2 break us up
Valentines a little rough
But we survived ´cos we had a love

Extraordinary
I´d give the world 2 U
Each and every thing U do is so very nice
U make my clock tick 12 twice
Then disappear time and everything else
When U R near
Extraordinary
Extraordinaire

Extraordinaire
Quand tu me fais l'amour est un peu flippant
Je serais un idiot de quitter
Je suis né pourt 'aimer
C'est vrai

Extraordinaire
La façon dont tu me fais ressentir les choses
Je suis tellement content que ce soit réel
Et pas un rêve
Bien que j'aie l'air d'être en train de rêver
Les gens ont essayé de nous séparere
Des St Valentin un peu difficiles
Mais nous avons survécu parce que nous avions un amour

Extraordinaire
Je t'offrirais le monde
Chaque chose que tu fais est si gentille
Tu fais sonner deux fois douze coups à mon horloge
Et fais disparaître le temps et tout le reste
Quand tu es près de moi
Extraordinaire