Rave In2 The Joy Fantastic
NPG Records 1999

Rave Un2 The Joy Fantastic
Undisputed
 
The Greatest Romance Ever Sold
Hot Wit U
Tangerine
So Far, So Pleased
The Sun, The Moon and Stars
 Everyday is a Winding Road
 
Man'O'War
Baby Knows
 
I Love U, But I Don't Trust U Anymore
 Silly Game
 Strange But True
Wherever U Go, Whatever U Do
1 800 New Funk Advertisement
Prettyman

Retour A L'accueil 

 
Rave In2 The Joy Fantastic

Rave un2 the joy fantastic - rave
Rave un2 the joy fantastic - rave

World full of lovers, city full of good times - rave
Don’t go undercover, I can get U out of your mind - come on - rave
All you need is a good walk and a brand new position
Then we can spread the real soul, doin’ it like a mission (rave) - rave
Oh, rave un2 the joy fantastic - rave
Everybody, rave un2 the joy fantastic - rave

Arrividerci cock poppy, that was hip yesterday - rave
New thing hitting where it feel good, what did U say? - rave
Tell me all: ain’t that a bomb? Mack Daddy ain’t got no gun - rave
Everybody got a new thing, new fun - scandalous - rave
Ooh, U’ve got 2 - rave un2 the joy fantastic - rave
Everybody, rave un2 the joy fantastic - rave - ooh yeah oh

Come on, sugar
Rave
Take a look inside your mind

Sister got a sizzler on, (know she 2 hot) ooh - know she 2 hot (rave) - rave
Brutha playing an apache scarf
Gaultier - stop (oh-oh)

Ooh, ifhad a dollar 4 every time they smiled
I’d sho nuff jump and holla
Cuz I’d sho nuff be rich a while - rave
Everybody rave

(Rave un2 the joy fantastic) - ooh rave {2x}
Ooh

Eclate-toi dans la joie fantastique

Eclate-toi dans la joie fantastique- éclate-toi
Eclate-toi dans la joie fantastique- éclate-toi

Un monde pleins d'amants, une ville pleine d'amusements- éclate-toi
Ne te cache pas, je peux te faire sortir de ton esprit - vas-y - éclate-toi
Il suffit d'une bonne ballade et d'une nouvelle position
Tu pourras alors répandre la bonne parole, comme si c'était ta mission (éclate-toi) - éclate-toi
Oh, eclate-toi dans la joie fantastique- éclate-toi
Tout le monde, eclatez-vous dans la joie fantastique - éclate-toi

Arrividerci cock poppy, c'était mode avant - éclate-toi
Du nouveau qui fait du bien là ou il faut, que dis-tu? - éclate-toi
Dis moi: ce serait pas une bombe? Mack Daddy n'a pas de flingue - éclate-toi
Tout le monde a un nouveau jouet, un nouveau délire - scandaleux - éclate-toi
Ooh, tu dois - t'eclater dans la joie fantastique- éclate-toi
Tout le monde, eclatez vous dans la joie fantastique- éclate-toi - ooh ouais oh

Vas-y, chérie
éclate-toi
Regarde dans ton esprit

Frangine est en chaleur, (on l'sait qu'elle est chaude) ooh - on l'sait qu'elle est chaude (éclate-toi) éclate-toi
Frangin se la joue avec une écharpe apache
Gaultier - stop (oh-oh)

Ooh, si j'avais eu un dollar chaque fois qu'ils ont souri
Je cranerais, bondirais et crierais
Car je me la pèterais et je serais riche - éclate-toi
Que tout le monde s'éclate

(Eclate-toi dans la joie fantastique) - ooh éclate-toi {2x}
Ooh

Traduction Zechandler
 

Undisputed

Once again I don’t follow trends, they just follow me
Just like the Israelies thru the red sea
It might take U some time but U will want 2 see
The undisputed truth and get free (Get free)

At the very core of thinking I originate
That’s why U’ll never know my thinking or my fate
Invisible - unless of course U R my mate
If not, U think U see me - I disintegrate
Disintegrate my thoughts from yours
U can feel me coming outa everyone of your pores
We’re integrating where I am understood and adored
"U’re just 2 my subject - that’s y U’re outtatouch!"
So what’s this claim - out of what?
My dear, I am the touch

I can give U power (power), I can take it away
I can make U dance, cuz this guitar I play
Heavy rotation  never made my world go ’round
Commercialization of the music Is what brought it down

My level is now what U must learn 2 rise above
Talk to D’Angelo or better yet - ?uestlove
It might take U some time but U will learn 2 see
The undisputed truth and get free (Get free)

Come on, come all 2 the download ball, off
There’s no curfew 2 hurt U - no substitutions
School’s now in session
Put down the Smith & Wessons
Real renegades don’t invite grenades 2 make the grade
This is a brain raid - who rise above the lies
Raise above these days
New ways disguised as a craze
Uh, gotcha back against the status they thrown at us
Back against the wall again
High trees catch a lot of wind, oh
Last band standing
Gotta knock my overstanding
According 2 planing (NPG get rowdy)
And look up in the sky, No cable wire
God bless the child


Undisputed

Encore une fois je ne suis pas la tendance, c'est elle qui me suit
Comme le peuple d'Israêl sur la mer rouge le fît
Ca te prendra du temps avant que tu veuilles enfin voir
La liberté et la vérité
indiscutable 

Du noyau de la Pensée je proviens
Pour cette raison tu ne connaîtras jamais ma pensée, ni mon destin
Invisible - à moins bien sûr que tu sois un frère,
Sinon, quand tu crois me voir, je me desintègre.
je-désintègre-mes-pensées-des-tiennes-
tu-peux-me-sentir-venir-dans-chacun-de-tes-pores-
je-me-reintégre-là-où-je-suis-compris-et-adoré
(voix féminine) "Tu es juste mon sujet, c'est pourquoi tu es hors du toucher"
Quelle est cette revendication ? Hors de quoi ?
Ma chérie je SUIS le toucher !

Je peux te donner le pouvoir ou je peux te l'enlever
Je peux te faire danser par cette guitare que je fais jouer
Les lourdes rotations n'ont jamais fait tourner mon monde
La commercialisation de la musique : c'est ce qui l'effondre

Tu dois apprendre mon niveau pour t'élever
Demande à D'Angelo ou mieux encore à Questlove
Ca pourrait te prendre du temps, mais enfin, tu voudras voir
La liberté et la vérité
indiscutable

Viens, venez tous dans mon chargement 
Pas de substitutions, pas de couvre-feux blessants
L'école est à présent "in session"
Range ton Smith & Wessons
Les vrais renégats n'ont pas besoin de grenades
Pour prendre du grade
Ceci est un raid mental
Qui s'élève des mensonges sales
Elles planent au dessus de notre temps
Ces nouvelles voies pleines d'engouement
Tu t'appuies contre les statuts qu'ils nous élèvent
Encore le dos contre le mur : pour çà, frère, pas de trève
Les hauts arbres ont une grande prise au vent
Dernier groupe debout, on a le don pour aller de l'avant
On suit notre plan, regardant vers le ciel, pas les câbles en premier plan
Dieu bénisse les enfants

Traduction Jm du site http://www.mpls.fr.fm

The Greatest Romance Ever Sold

The greatest romance that's ever been sold

So what do U know - U and Me
Finally, face 2 face
Checking each other up and down
In all the obvious places
Was there ever a reason 4 us 2 be apart ?
The air that fills up this room  Says not hardly

So this is where u end and U and EYE begin
(this is where U and EYE, U and EYE begin)
The greatest romance that's ever been sold (2x)

(Baby, Baby)
Now your mind is open
2 poetry seldom heard
Your yeart has never been broken in
Until you've heard these words
Your body was designed 2 respond 2 mine
In spite of your desire 2 mold me
And in the middle of it all
We kiss like rain fall 

In2 the greastest romance that's ever been sold (2x)

EYE know U feel me EYE know that U can dance
But what do U know about the greatest romance?
Not what U think but what U believe
What was the real reason that Adam never left Eve ?
And if the truth sounds Like a memory then U
Know it was meant 2 be (meant 2 be)
Leave your inhibitions behind
C'mon C'mon and see

So this is where u end and U and EYE begin

The greatest romance that's ever been sold (2x)

EYE know U can feel me EYE know U can dance
But what do U know about the greatest romance?
Not what u think but what U believe
Can U tell me the real reason that Adam never left Eve ?

Listen U brought me the grapes from the vine

Oh, yes u did
The greatest romance that's ever been sold

La Plus Formidable Idylle Jamais Vendue

La plus formidable idylle qui n'ait jamais été vendue

Alors qu'y connais-tu
Toi et moi, finalement face à face
S'examinant l'un l'autre de bas en haut
Dans tous les endroits connus
Y avait-il réellement une raison pour que nous soyons séparés ?
L'air qui emplit cette pièce répond : « et pas qu'un peu ! »

Alors c'est là que ça s'arrête pour toi, et que ça commence pour toi et moi
(c'est là que ca commence, que ça commence pour toi et moi)
La plus formidable idylle qui n'ait jamais été vendue  (x2)

(bébé, bébé)
A présent, ton esprit est ouvert
A une poésie que l'on écoute rarement
Ton coeur n'avait jamais été apprivoisé
Jusqu'au moment où tu as entendu ces mots
Ton corps était destiné à correspondre au mien
En dépit de ton désir de me façonner
Et au milieu de tout ça
Nous nous embrassons comme la pluie tombe

Sur -la plus formidable idylle jamais vendue (x2)

Je sais que tu me sens, je sais que tu peux danser
Mais que connais-tu de la plus formidable idylle ?
Non pas ce que tu penses, mais ce que tu crois
Quelle est la véritable raison pour laquelle Adam n'a jamais quitté Eve ?
Et si la vérité apparaît comme un souvenir 
Alors tu sauras que le destin en avait décidé autrement
Laisse tes inhibitions de côté
Viens, viens et vois

Alors c'est la que ca s'arrête pour toi, et que ça commence pour toi et moi

La plus formidable idylle qui n'ait jamais été vendue (x2)

Je sais que tu peux me sentir, je sais que tu peux danser

Mais que connais-tu de la plus formidable idylle ?
Non pas ce que tu penses mais ce que tu crois
Peux-tu me donner la véritable raison pour laquelle Adam n'a jamais quitté Eve ?

Ecoute-moi, Tu m'as apporté les raisins du vin
Oh oui, tu l'as fait
La plus formidable idylle qui n'ait jamais été vendue

Traduction de Mélanie et david du site http://www.schkopi.com/1998/lyrics/

Hot with U

I wanna get hot with U
Get U underneath the cream and ooh
Get U doing things U thought U’d never do
Make U suck your tongue and say "ooh"
I wanna get hot with U
Take U upstairs 2 the 14th room
Multicolored lights and an ocean view
Ooh, I wanna get hot with U

I wanna get hot with U {4x}

I want 2 get hot with U
I wanna get U underneath the cream
And do the marshmallow
Ooh, I wanna get hot with U
I wanna get U 2 do something
U thought U’d never do
Like dance in front of my headlights
On a hot summer night ... nude
I wanna get hot with U

I wanna get hot with U
Get U underneath the cream and ooh
Get U doing things U thought U’d never do
Make U suck your tongue and say "ooh"
I wanna get hot with U
Take U upstairs 2 the 14th room
Multicolored lights and an ocean view
Ooh, I wanna get hot with U

I want 2 get hot with U
I wanna make U climb this chain around my waist
So I can prove that I’m the only one that brings out
The freak in U ...
I wanna get hot with U

I wanna get hot with U {4x}

Know the body banging, got U singing
No shouts from the neighbours, telephone ringing
Put me in positions thought I’d never do proper
Created a machine, now U know U can’t stop her
Trying to turn me on - I never had this, so stop this
I’m supposed 2 tremble cuz they call U ’The Artist’?
Let’s wild out - can U handle ruff riding?
Treat U like a freak of the week and had U hiding from me
I can do whatever U like, if U could take it
If I could be your girlfriend, U could catch me naked
Can’t front sexually, I’d like a sample
But I don’t think I’m ready 4 U 2 make me an example
I mean - come on - why front on
I’d never place time - queen in your life
I mean - will never
The days that U feeling for me ... neutral
That I’m ready 2 call U daddy
Even get got with U

Meet me early morning in a 4th dimension plane
Astral travelling hottie, I know U know my game
Underneath the cream I’ll meet U
And then we’ll rearrange
Everything U know of love
I’ll give U reason 2 change

Hot with U
I wanna get hot with U
(I wanna, wanna ...)
I wanna get hot with U
(I want U)

I want 2 get hot with U
I wanna steal a kiss in the middle of an
Overcrowded room, yeah
That’s what I wanna do, eye-eye
I wanna get hot with U
Hot with U, ooh

I wanna get hot with U
Get U underneath the cream and ooh
Get U doing things U thought U’d never do
Make U suck your tongue and say "ooh"
I wanna get hot with U
Take U upstairs 2 the 14th room
Multicolored lights and an ocean view
Ooh, I wanna get hot with U

Take a drive 2 the ocean
And drown U in a wave (Hot with U)
Of 100,000 compliments, boo
I want U every day (Hot with U)
And 2 be cool
And the only way 2 do that is every night (hot with U)
Get hot, get hot (Hot) with U (Hot)
Yeah baby

I wanna get hot with U
Get U underneath the cream and ooh
Get U doing things U thought U’d never do (Never)
Make U suck your tongue and say "ooh"
I wanna get hot with U
Take U upstairs 2 the 14th room (Oh, honey)
Multicolored lights and an ocean view (Can’t U see)
Ooh, I wanna get hot with U

Hot with U
(I wanna get hot with U)

I wanna get hot with U
Get U underneath the cream and ooh
Get U doing things (ooh) U thought U’d never do
Make U suck your tongue and say "ooh" (ooh)
(Ooh, ooh, ooh)
Ooh, I wanna get hot with U

Wanna get hot with U
Hot Wit U / Débauchée

Je veux te débaucher
Te mettre sous de la crème et ooh
Te faire faire des choses que tu n'aurais jamais faites
Te faire mordre ta langue et faire "ouh"
Je veux te débaucher
Te faire monter à la chambre 14
Des lumières multicolores et une vue sur l'océan
Ouh, je veux te débaucher

Je veux te débaucher {4x}

Je veux te débaucher
Je veux te mettre sous de la crème
Et faire le marshmallow
Ouh, je veux te débaucher
Je veux te faire faire une chose
que tu n'aurais jamais pensé faire
Comme danser devant mes phares
Pendant une chaude nuit d'été...nue
Je veux te débaucher

Je veux te débaucher
Te mettre sous de la crème et ooh
Te faire faire des choses que tu n'aurais jamais faites
Te faire mordre ta langue et faire "ouh"
Je veux te débaucher
Te faire monter à la chambre 14
Des lumières multicolores et une vue sur l'océan
Ouh, je veux te débaucher

Je veux te débaucher
Je veux te faire grimper cette chaine autour de ma taille
Pour te prouver que je suis le seul à faire sortir
La bête en toi ...
Je veux te débaucher

Je veux te débaucher {4x}

Je connais l'explosion des corps, je t'ai fait chanter
Pas de plaintes des voisins, de coups de fils
Tu me fais faire des positions que je n'aurais jamais faites correctement
Tu as créé un machine, et tu sais que tu ne peux plus l'arrêter
Tu essayes de m'exciter - C'est pas la peine, alors arrêtes
Je suis censée trembler parce qu'ils t'appellent l'Artiste?
Lachons-nous - peux-tu supporter un rodéo sauvage?
Je t'ai traité comme une bête et je t'ai fais peur
Je peux faire ce que tu veux, si tu peux assurer
Si j'étais ta petite amie, tu pourrais me prendre toute nue
Peux-tu assurer, je veux un échantillon
Mais je crois être prête a ce que tu fasses de moi un exemple
J'veux dire - vas-y - pourquoi s'affronter
J'ai pas la notion du temps - reine de ta vie
J'veux dire - jamais
Ce que t'as prévu pour moi... ça m'est égal
Car je suis prête à t'appeller, Chéri
Et même me débaucher avec toi

Rejoins moi au petit matin dans un avion à 4 dimensions
Beauté du voyage astral, tu connais mon petit jeu
Sous la crème je te trouverais
Et nous nous transformerons
Tout ce que tu sais de l'amour
Je te donnerais une raison de changer d'avis

Débaucher
Je veux te débaucher
(Je veux, veux ...)
Je veux te débaucher
(Je te veux)

Je veux te débaucher
Je veux te voler un baiser au milieu d'une
Pièce pleine de monde, ouais
C'est ça que je veux, je je
Je veux te débaucher
te débaucher, ouh

Je veux te débaucher
Te mettre sous de la crème et ooh
Te faire faire des choses que tu n'aurais jamais faites
Te faire mordre ta langue et faire "ouh"
Je veux te débaucher
Te faire monter à la chambre 14
Des lumières multicolores et une vue sur l'océan
Ouh, je veux te débaucher

Je veux t'amener à la mer en voiture
Et te noyer dans un vague (te débaucher)
De 100,000 compliments, bouh
Je te veux tous les jours (te débaucher)
Et rester cool
Et la seule manière d'y arriver, c'est de, tous les soirs, (te débaucher)
débaucher, débaucher (débauche) (débauche)
Ouais bébé

Je veux te débaucher
Te mettre sous de la crème et ooh
Te faire faire des choses que tu n'aurais jamais faites (jamais)
Te faire mordre ta langue et faire "ouh"
Je veux te débaucher
Te faire monter à la chambre 14 (oh chérie)
Des lumières multicolores et une vue sur l'océan (ne vois-tu pas)
Ouh, je veux te débaucher

Te débaucher
(je veux te débaucher)

Je veux te débaucher
Te mettre sous de la crème et ooh
Te faire faire des choses (ouh) que tu n'aurais jamais faites
Te faire mordre ta langue et faire "ouh" (ouh)
(ouh, ouh, ouh)
Je veux te débaucher
Te faire monter à la chambre 14
Des lumières multicolores et une vue sur l'océan
Ouh, je veux te débaucher

Je veux te débaucher

Traduction Zechandler
 
 
Tangerine

Some days I feel tangerine
Some days I feel blue
Some days I just wanna black out
Everything I felt for U
Even though I take your picture
Everywhere I go
I use it for a coaster and drink the overflow

Some days I make a lot of money
And give it all away
2 take my mind off the tangerine colour
Of your negligee
Beggars can’t be choosy
If they don’t know how 2 serve
U got a different phone number
...and a lot of nerve

Some days I feel tangerine
Some days I miss U, 2

 

Mandarine

Certains jours je me sens mandarine
D'autres j'ai le blues
Certains jours je veux juste effacer
Tout ce que j'ai ressenti pour toi
Même si j'emmène ta photo
Partout là où je vais
L'utilisant comme un sous-verre et buvant jusqu'à l'overdose

Certains jours je gagne beaucoup d'argent
Et le donne sans compter
Afin que mon esprit soit libéré de la couleur mandarine
de ton déshabillé
Les mendiants ne peuvent être choisis*
S'ils ne savent comment servir
Ton numéro de téléphone a changé
... et tu as beaucoup de sang froid

Certains jours je me sens mandarine,
D'autres, tu me manques, aussi.

Traduction Mescal

So far, so pleased

So far, so pleased
I like the way U touch me
I like the way U tease
No car, no keys
I had 2 get us stranded
If U know what I mean
Big scar on my knee
Begging 4 a kiss is such a dull routine
Still I’m...
So far, so far, so far, so pleased


So far, so fine
I find another beauty mark
With every glass of red wine
So fast the time
Everytime I have to go, I go and lose my mind
It’s hard, okay
That’s what happens
When a boy and girl don’t get 2 play
So far, so far, so far, so pleased

(Yeah)
(Come on, come on)

So far, so pleased
I like the way U touch me
I like the way U tease
No car, no keys
I could spend the night and leave at 10:15
So far, so far, so far, so pleased

Ooh-ooh yeah
So far, so pleased
Oh-ooh
Jusque là, je suis comblé

jusque là, je suis comblé
J'aime comment tu me touches
J'aime comment tu m'attises (joli,non?)
Pas de voiture, pas de clés
J'ai du nous faire tomber en rade
Si tu vois ce que je veux dire
UNe grosse cicatrice sur mon genou
Quémander un baiser est si ennuyeux
Mais quand même...
Jusque là, jusque là, jusque là, je suis comblé


Jusque là, c'est si bien
Je trouve un autre grain de beauté
A chaque verre de vin
Le temps passe si vite
Chaque fois que je dois partir, je pars et je pète un plomb
C'est dur, c'est vrai
C'est ce qui arrive
Quand un gars et une fille ne peuvent pas batifoler
Jusque là, jusque là, jusque là, je suis comblé

(ouais)
(vas-y, vas-y)

jusque là, je suis comblé
J'aime comment tu me touches
J'aime comment tu m'attises
Pas de voiture, pas de clés
Je peux rester pour la nuit et partir à 10:15
Jusque là, jusque là, jusque là, je suis comblé


Ooh-ooh ouais
jusque là, je suis comblé
Oh-ooh

Traduction Zechandler

Baby Knows

Baby knows
Baby knows
Baby knows, huh Baby knows

(Baby knows)
This funky joint in the city
(Baby knows)
Where the freaks come out 2 play
(Baby knows)
Venezuelan, black and pretty
(Baby knows)
The kind that make U wanna pay, yeah

(Baby knows)
She got the long dark legs
(Baby knows)
She got the butt that go round
(Baby knows)
This kind of poochie make u beg
(Baby knows)
Turn a dog into a hound

(Baby knows)
She tell me what I wanna hear
(Baby knows)
She stroke me up and never down
(Baby knows)
Whispering sexiness in my ear
(Baby knows)
I'm just a junkie 4 the sound (Baby knows)
She make U call your boys
(Baby knows)
In a pow-wow 2 scope a plan
(Baby knows)
How 2 ditch her man in a trunk of a lexus A perplexing hex this witch has flexed

(Baby knows)
She knows how 2 make U feel
(Baby knows)
Like your stuff ain't brown tonite
(Baby knows)
And her perfume... it smells like the weekend

(Baby knows)
This funky joint way down in the city
(Baby knows)
Where the girls sing along 2 the hip-hop all nite long
(Baby knows)
White girls, black girls, latinas - oh so pretty
(Baby knows)
Won't make me give U this ring, baby
Oh, oh, oh

(Baby knows)
She got the long dark legs
(Baby knows)
She got the butt that go round (Round and round)
This kind of poochie make u beg
(Baby knows)
Give me your number and I call U No, U do just turn me down




Elle Sait

Elle sait
Elle sait
Elle sait, Huh ( !)

Elle sait (elle connaît)
Cette boîte géniale en ville
(elle sait)
Où les excentriques se montrent et y jouent
(elle connaît)
Des vénézuéliennes, des blacks et des canons
(elle sait)
c'est le genre à te donner envie de débourser

(elle sait)
Elle a de longues jambes sombres
(elle sait)
Elle tortille du cul
(elle sait)
Ce genre de minette fait tirer la langue
(elle sait)
Elle transforme un gentil toutou en chien féroce

(elle sait)
Elle me dit ce que j'ai envie d'entendre
(elle sait)
Elle me chauffe sans jamais me refroidir
(elle sait)
Elle me murmure des cochonneries à l'oreille
(elle sait)
Je suis accro à cette mélodie (elle sait)
Tu rameutes ta bande pour elle
(elle sait)
pour élaborer un plan en coalition pour
(elle sait)
abandonner son mec dans le coffre d'une Lexus C'est un sort tordu que cette sorcière a jeté

(elle sait)
Elle sait comment te faire sentir
(elle sait)
Que ton truc marche encore ce soir
(elle sait)
Et son parfumŠ.Il sent le week-end

(elle connaît)
Cette boîte géniale là-bas, en ville
(elle sait)
Les filles y chantent en choeur au son du hip-hop toute la nuit
(elle connaît)
Des blanches, des blacks, des latinas ­ eh ! Pas mal !
(elle sait)
Elle ne me permet pas de te donner cette bague


(elle sait)
Elle a de longues jambes sombres
(elle sait)
Elle tortille du cul
Ce genre de minette fait tirer la langue
(elle sait)
Donne-moi ton numéro et je t'appelle Oh non ! Tu me rends dingue.

Traduction de Mélanie et david du site http://www.schkopi.com/1998/lyrics/

I love U but I don't trust U anymore

I could tell from the moment U walked in the room
That it wasn’t your dress U had on
That wasn’t your perfume
And what happened 2 the ring that I gave U?
What am I 2 assume?
I love U, but I just don’t trust U anymore

U could tell from the moment U looked in my eyes
That I could see right through Ü
U must apologise
I’ve always given U the best in life
Even in the wrong, it was right
I know U trust me, but U don’t love me anymore

I remember meeting U here in the good ol’ days
I would never pick the flower of my favourite protegé
Maybe if I would have
Then U would not treat me this way
U tricked me - but U will not anymore

I love you, but I don’t trust U anymore
Je t'aime mais je n'ai plus confiance en toi

J'ai su dès l'instant où tu es entrée dans la pièce
Que ce n'était pas ta robe que tu portais
Que ce n'était pas ton parfum
Et qu'est-il advenu de la bague que je t'ai offerte ?
Que dois-je supposer ?
Je t'aime mais je n'ai plus confiance en toi

Tu as su dès l'instant où tu as regardé dans mes yeux
Que je voyais clairement en toi
Tu me dois des excuses
Je t'ai toujours donné le meilleur dans la vie
Même dans l'erreur, je fus juste
Je sais, tu as confiance en moi, mais tu ne m'aimes plus

Je me souviens te rencontrant ici, lors des jours heureux anciens
Jamais je ne retirerais la fleur de ma favorite protégée*
Peut-être, si je l'avais fait,
Ne me traiterais-tu pas de cette façon là,
Tu t'es jouée de moi - mais tu ne le feras plus

Je t'aime, mais je n'ai plus confiance en toi

Traduction Mescal

Silly Game

I never thought U would be the one
That I’d wanna run 2
I never thought U would be the one
That would make me care
And even tho U done me wrong
4 some strange reason I can’t xplain
I get happy knowing U phoned
Cuz your voice could kill my every pain
Why do we play this silly game?

I never thought U would be the one
That I’d wanna give 2
A diamond ring, anything that U ask me 2
But there U were, bragging 2 your friends
Making up a story that’s so lame
That I was down 2 be your sugardaddy
One way ticket to ghetto fame
Why do we play this silly game?

Every other night U weren’t at home
Out in the streets, just acting grown
Never with a bodyguard or chaperone
Then I hear a rumour that breaks my heart
Instead of taking care of yourself
U’re tearing yourself apart
Now why U wanna
(Why U wanna, why U wanna ...)
Now why U wanna go and do that, love?

Why do we play this silly game?

I never thought U would be the one
(That I’d wanna run 2) that I’d wanna run 2
I never thought U’d be the one
That would make me care
No matter how far I run
I’ll never be the same (I’ll never be the same)
In the end, in the end, there’s only us 2 blame
Why do we play this ...
Why do we play this silly ...
Why do we play this silly game?

Yeah
Ooh-ooh
Tell me why? (Tell me why?)
Oh why? (Oh why?)
Oh why - why?

Why do we play this silly game?
Game
 
Petit jeu

Je n'aurais jamais cru que tu serais celle
Vers qui je foncerais
Je n'aurais jamais cru que tu serais celle
Pour qui j'aurais de l'attention
Et même si tu m'as trahi
Pour une raison étrange que je ne saurais expliquer
Je suis content de savoir que tu as appellé
Car ta voix me guérit de tous les maux
Pourquoi jouons nous ce petit jeu?

Je n'aurais jamais cru que tu serais celle
à qui je donnerais
Une bague en diamant, tout ce que tu veux
Mais te voilà, à baratiner tes amis
A inventer une histoire minable
Que j'étais réduit à t'entretenir
Le meilleru moyen d'être la star du ghetto
POurquoi jouons nous ce petit jeu?

Une nuit sur deux, tu n'étais pas à la maison
Dehors dans les rues, à faire ta fière
Sans garde du corps ou chaperon
Puis voilà que j'entend un rumeur qui me brise le coeur
Plutôt que de prndre soin de toi
Tu t'auto détruit
POurquoi veux-tu maintenant (Pourquoi veux-tu, pourquoi veux-tu...)
Maintenant, pourquoi veux-tu faire ça?

Pourquoi jouons nous ce petit jeu?

Je n'aurais jamais cru que tu serais celle
(vers qui je foncerais) vers qui je foncerais
Je n'aurais jamais cru que tu serais celle
Pour qui j'aurais toute mon attention
Aussi que je puisse courir
Je ne serais jamais le même (Je ne serais jamais le même )
Finalement, finalement, nous sommes les seuls à blamer
Pourquoi jouons-nous ce ...
Pourquoi jouons-nous ce petit...
Pourquoi jouons-nous ce petit jeu?

Ouais
Ooh-ooh
Dis-moi pourquoi? (Dis-moi pourquoi?)
Oh pourquoi? (Oh pourquoi?)
Oh pourquoi, pourquoi?

Pourquoi jouons-nous ce petit jeu?
jeu

Traduction Zechandler

 

Strange but true  

Okay, let me say this quick - before I start 2 cry
U’re the only one that I gave it 2, the one I fantasised 4
And time away from U has taught me
What I should have known
That this hole I’m trying 2 fill with another - yeah, it’s grown
And I got your package
But when I tried 2 write back I bailed
See, trying 2 express the future, sometimes language fails
And over this time I’ve learned
My life force is increased by knowing U
Every door that closes, another one opens
Strange but true
Strange but true

No regrets because I forget the unfamiliar faces
Those petty lies and alibis, just golddiggas chasing
Dreams of sovereignty, they tried to come between U and me
A curse therein set forces a chain of events
That only freed me when I remembered
Where I was and who I am
The only Prince that will ever rule this holy land
All understand and all standunder this affirmation now
By the power invested in me by God...
All negativity bows
Strange but true, let’s see what U can do

U may have lost me, but I found myself
The ones who love me without condition - this is my wealth
And with these words I will win
Repeat them over and over again
All understand and all standunder this affirmation now
By the power invested in me by God...
All negativity bows
All negativity bows
All negativity bows

Strange but true, let’s see what U can do
Strange but true, let’s see what U can do
All negativity bows

Etrange mais vrai

Ok laissez moi dire cela rapidement avant que je ne me mette à pleurer
Tu es la seule à qui j'ai tout donné
La seule sur qui j'ai fantasmé
Et le temps passé loin de toi m'a appris
Ce que j'aurais du savoir
Ce trou que j'essaie de combler avec un autre s'est agrandi
Et j'aie eu ton colis
Mais quand j'ai voulu te répondre j'ai été mis en liberté provisoire
Tu vois, parfois le language ne parvient pas à exprimer l'avenir
Et en plus cette fois j'ai appris
Que ma force de vie est accrue par le fait de te connaître
Chaque porte qui se ferme en ouvre une autre
Etrange mais vrai

Mais je 'nai aucun regret car j'oublie les visages qui ne me sont pas familiers
Ces mensonges mesquins et ces alibis, comme des chercheurs d'or à l'affût
Des rêves de souveraineté ont essayé de s'immiscer entre toi et moi
Avec en eux une malédiction incluant toute une série d'événements
Qui m'ont tout simplement libéré quand je me suis rappelé
Ou j'étais et qui je suis
Le seul Prince qui gouvernera jamais cette Terre Sacrée

Maintenant comprenez tous et respectez tous cette affirmation
Par le pouvoir que Dieu a investi en moi
Toute forme de négativité s'incline
Etrange mais vrai, voyons ce que tu peux y faire

Tu m'as peut être perdu mais moi je me suis trouvé
Ma richesse réside en ceux qui m'aiment sans condition
Et avec ces mots je gagnerai
En les répétant encore et encore

Maintenant comprenez tous et respectez tous cette affirmation
Par le pouvoir que Dieu a investi en moi
Toute forme de négativité s'incline
Etrange mais vrai, voyons ce que tu peux y faire...

Traduction Npjoey

The sun, the moon and stars

It’s late and I’m running out of clever things 2 say
The kind that will bring a girl like U 2 tears
There’s only one more glass of this rosé
Let’s throw it on the fire with our past
And dance the night away until...

The sun, the moon and stars
Don’t seem as far as they did yesterday
The sun, the moon and stars
In love we R - 4ever, always

It’s late and I think it’s about time 4 U and me 2 get closer...
2 get closer than we ever did before (ooh)
Whenever there’s a tide U can let it ride inside your interior
Lay back, relax upon my shore (Ooh)
Ooh-ooh baby, I wanna make love 2 U right here
One inside the other one - no fear, we’re here until...

The sun, the moon and stars
Don’t seem as far as they did yesterday
The sun, the moon and stars
In love we R - 4ever, always

Blow out this candle sunlight
And come lay down next 2 me
And paint another rainbow - ooh-wee (ooh-wee)
Eclipse this light with extasy

Come on, come on
Let’s lay down
I’m walking out of what to say
That kind of lucky rhyme
Make a chippy wanna say:
”Whisper in the belly
2 me rocking rosé”
Do U like I do
Come on and dance the night away
Let’s lay before they get to close the door
U and me, we got 2 get down on the floor
Come on, let the tide ride in and off the shore
I wanna love U once again - and then some more
Lay your head back I got my hand behind your head
Like U do the limbo supple on the bouncy bed
Let’s bouncing on the summer spring
And when U start 2 fall
U come like a cold winter due in Montreal

(Come on baby)
(The sun, the moon and stars) - hey-hey, hey-hey
(The tide ride) - hey-hey, hoo-hoo
(The tide ride - hou)

Le Soleil, la lune et les étoiles

Il est tard et je suis épuisé de toutes ces choses intelligentes à dire
Le genre qui amènerait une fille comme toi à pleurer
Il ne reste qu’un verre de ce rosé
Jetons le au feu avec notre passé
Et dansons tout au long de la nuit jusqu’à ce que…

Le soleil, la lune et les étoiles
Ne semblent pas aussi loin qu’elles le paraissaient hier
Le soleil, la lune et les étoiles
Amoureux nous sommes pour toujours, toujours

Il est tard et je pense qu’il est temps pour toi et moi de nous rapprocher
De nous rapprocher plus que nous ne l’ayons jamais été auparavant
Chaque fois qu’il y a une marée, tu peux la laisser aller et venir dans ton intérieur
Détend toi, relaxe toi sur mon rivage oh oh
Oh oh baby je veux te faire l’amour maintenant
L’un à l’intérieur de l’autre sans crainte, nous sommes là jusqu’à ce que…

Souffle cette bougie de lumière ???
Et viens te poser tout contre moi
Et peint un autre arc-en-ciel oh wee
Eclipse cette lumière avec extase

Viens viens
Posons nous
Je suis parti pour que ???
Que ce genre de rimes chanceuses
Font un peu ce que je veux dire
« Chuchoter à mon nombril me berce comme le rosé » ???
Es tu comme moi
Viens et danse tout au long de la nuit
Posons nous avant qu’ils ferment la porte
Toi et moi, devons nous poser sur le sol
Viens, laissons la marée aller et venir sur le rivage
Je veux t’aimer encore une fois et ensuite plus encore
Penche ta tête en arrière j’ai ma main derrière ta tête
Comme tu fais le limbo souple sur le lit à remous ???
Faisons des bonds sur l’été bondissant ???
Et lorsque tu commences à tomber
Tu viens comme un hiver froid dû à Montréal

Viens baby
Le soleil, la lune et les étoiles hey hey hey
Le mouvement de la marée hey hey hoo hoo
Le mouvement de la marée hou

Traduction Npjoey

Man of war

Why U screaming?
U know I’m not a man of war
Break the gold chain that I gave U
Throw it down on the floor
Instead of this 7 page letter
I wish I had piece of mind
My friends tell me: ”U should go get her”
But loving U, loving U, loving U
Is a waste of time

Oh yes it is, a waste of time - ooh

I need 2 get out of this city
I need 2 get U out of my head
I need 2 get away from the words that U said 2 me

Why U screaming? (ooh)
U know I’m not a man of war
How could U think that I
Could put something inside of someone
That I put inside U, inside U?
Even if I tried 2 (Tried 2), tried 2 (Tried 2)
I couldn’t cuz I still smell like the last time that we ...
Loving U, loving U, loving U
Is a waste of time (a waste of time)

Oh, yes it is
Loving U - a waste of time (ooh-oh)

I need 2 feel wanted again
I need 2 feel love is alive, yeah
I need 2 hear U say
That U ain’t looking 4 another reason 2 make me cry

Why U screaming? (ooh)
U know I’m not a man of war
I’ve been trying 2 make U happy, baby
Ever since we were sophomores
(But loving U, loving U, loving U)
Is a waste of time, oh yes it is
Oh, is a waste of time, waste of time, waste of time...

If there’s no future
Then there is no past
And all we’ve got is right now
Let’s make it last
Make it last, make it last (ooh)

Why U screaming?
U know I’m not a man of war
Break the gold chain (Break the gold chain that I gave U)
Throw it down on the floor - oh baby
Instead of this 7 page letter
I wish I had piece of mind
(My friends tell me: ”U should go get her”)
Tell me: ”U should go get her”
(But loving U) Loving U, loving U, loving U
Is a waste of time (A waste of time)
Oh, a waste of time - oh yeah

I need 2 get out of this city
I need 2 get U out of my head
I need 2...
I need 2 get away from the words that U said 2 me
I need 2... [...]

I need 2 feel wanted again
Oh, I need 2 hear no sin
Hear me...

(But loving U, loving U, loving U)

Why U screaming?
U know I’m not a man of war
Break the gold chain that I gave U
Throw it down on the floor - oh baby
Instead of this 7 page letter
I wish I had piece of mind
My friends tell me: ”U should go get her”
But loving U, loving U, loving U
Is a waste of time

U know I’m not a man of war
 
Aigle de guerre

Pourquoi cries-tu?
Tu sais que je ne suis pas un aigle de guerre
Casse la chaine en or que je t'ai offert
Et jette là par terre
Au lieu de me donner cette lettre de 7 pages
J'aurais aimé avoir de l'esprit
Mes amis me disent: ”Tu devrais aller la retrouver”
Mais t'aimer, t'aimer, t'aimer
Est une perte de temps

Oh oui c'est ça, une perte de temps - ooh

Je dois partir de cette ville
Je dois te sortir de ma tête
Je dois expier ces mots que tu m'a dis

Pourquoi cries-tu? (ooh)
Tu sais que je ne suis pas un aigle de guerre
Comment as-tu pu croire
Que je pourrais mettre quelque chose à l'intérieur de quelqu'un
Que j'ai déjà mis en toi, en toi?
Même si j'avais essayé (essayé), essayé (essayé)
Je n'aurais pas pu car cela ressemblerait trop à quand nous ...
T'aimer, t'aimer, t'aimer
est une perte de temps (une perte de temps)

Oh, oui c'est vrai
T'aimer - une perte de temsp (ooh-oh)

J'ai envie d'être de nouveau désiré
J'ai besoin de sentir que l'amour est vivant (yeah)
J'ai besoin de t'entendre dire
Que tu ne cherches plus a me faire pleurer

Pourquoi cries-tu? (ooh)
Tu sais que je ne suis pas un aigle de guerre
J'ai essayé de te rendre heureuse, ma belle
Depuis que l'on est en troisième
(Mais t'aimer, t'aimer, t'aimer)
Est une perte de temps, oh oui c'est vrai
Oh, une perte de temps, une perte de temps, une perte de temps...

Si il n'y a pas d'avenir
Alors le passé n'existe plus
Et il nous reste que le present
Preservons-le
Preservons-le, preservons-le(ooh)

Pourquoi cries-tu?
Tu sais que je ne suis pas un aigle de guerre
Casse la chaine en or (casse la chaine en or que je t'ai offertEt jette là par terre)
Au lieu de me donner cette lettre de 7 pages
J'aurais aimé avoir de l'esprit
(Mes amis me disent: ”Tu devrais aller la retrouver”
me disent: ”Tu devrais aller la retrouver”
(Mais t'aimer) t'aimer, t'aimer, t'aimer
est une perte de temps (une perte de temps)
Oh, une perte de temps - oh ouais

Je dois partir de cette ville
Je dois te sortir de ma tête
Je dois....
Je dois expier ces mots que tu m'a dis
Je dois...

J'ai envie d'être désiré à nouveau
Oh, je dois être libre de tout péché
Ecoute moi...

(Mais t'aimer, t'aimer, t'aimer)

Pourquoi cries-tu?
Tu sais que je ne suis pas un aigle de guerre
Casse la chaine en or que je t'ai offert
Et jette là par terre - oh, chérie
Au lieu de me donner cette lettre de 7 pages
J'aurais aimé avoir de l'esprit
Mes amis me disent: ”Tu devrais aller la retrouver”
Mais t'aimer, t'aimer, t'aimer
Est une perte de temps

Tu sais que je ne suis pas un aigle de guerre

Traduction Zechandler

 

Everyday is a Winding Road


Everyday is a winding road, is a winding road, is a winding road, oh
(Is a winding road)

I hitched a ride with a Crazyhorse showgirl
She says she’s been down this road more than twice (Time)
She wanted 2 know if I could tell the future (Tell the future)
I said, "I’ve never been there before, but the brochure looks nice"

Jump in, let’s go (let’s go, baby)
Lay back, enjoy the show
Everybody gets high (high), everybody gets low (Low)
These R the days when anything goes

Everyday is a winding road
I get a little bit closer
Everyday is a faded sign
I get a little bit closer 2 feeling fine
(Oh-oh)
(Listen now)

She’s got a daughter she calls Easter
She was born on a Tuesday night
I’m just wondering y people feel so all alone (All alone)
Feeling like a stranger in their own life

Jump in, let’s go (Let’s go, baby)
Lay back (ooh-ooh), enjoy the show
Everybody gets high (High), everybody gets low (Low)
These R the days (Days) when anything goes

Everyday is a winding road
I get a little bit closer
Everyday is a faded sign
I get a little bit closer 2 feeling fine

(Jump in)
(Everyday is a winding road, is a winding road)

I’ve been swimming in a sea of anarchy
I’ve been living on compliments and herbal tea
I’ve been wondering if all the things I’ve ever seen
Were ever real (Were ever real, were ever real ...)
Were ever really happening

Jump in, let’s go ([...] let’s go, baby)
Lay back, enjoy the show
Everybody gets high, everybody gets low
These R the days when anything goes

Everyday is a winding road (Come on, come on)
I get a little bit closer (get closer baby)
Everyday is a faded sign
I get a little bit closer 2 feeling fine

Everyday is a winding road (Is a winding road, is a winding road)
Everyday is a faded sign (Faded sign, let’s go)

Da-da, da-da
Everyday, everyday
(Da-da, da-da)
Everyday, everyday
Oh-yeah
Everyday, everyday
Everyday, everyday

Do U love your brother? (Everyday, everyday)
Do U love your sister? (Everyday, everyday)
Do U love us? (Everyday, everyday)
Do U love God? (Everyday, everyday)

Everyday is a winding road
I get a little bit closer (ooh, yeah)
Everyday is a faded sign (ooh-ooh-ooh-ooh-ooh)
(Closer)
Everyday is a winding road (ooh-ooh-ooh)

Come on
We can make it
We can New Power Soul
(Dance, dance, dance ...)
Dance on the funk
Dance on the funk

Everyday is a winding road
Chaque jour est un chemin tortueux

Chaque jour est un chemin tortueux, un chemin tortueux, is un chemin tortueux, oh
(un chemin tortueux)

Une danseuse du crazy horse m'a pris en stop
Elle me dit qu'elle a parcouru cette route plus d'une fois (fois)
Elle m'a demandé si je savais lire l'avenir (lire l'avenir)
J'ai dis, "Je n'y suis jamais allé, mais la brochure a l'air sympa"

Saute à bord, on y va (on y va, chérie)
Installe-toi, profite du spectacle
Tout le monde a ses hauts (hauts), tout le monde a ses bas (bas)
Tout peut arriver aujourd'hui

Chaque jour est un chemin tortueux
Je me rapproche un tout petit peu
Chaque jour est un signe flou
Je me rapproche un tout petit peu du bien-être
(Oh-oh)
(ecoutez moi)

Elle a une fille qu'elle appelle Ester
Elle est née un jeudi soir
Je me demande pourquoi les gens se sentent si seuls (tout seuls)
Se sentant comme des etrangers dans leur propre vie

Saute à bord, on y va (on y va, chérie)
Installe-toi, ooh, profite du spectacle
Tout le monde a ses hauts (hauts), tout le monde a ses bas (bas)
Tout peut arriver (tout) aujourd'hui

Chaque jour est un chemin tortueux
Je me rapproche un tout petit peu
Chaque jour est un signe flou
Je me rapproche un tout petit peu du bien-être

(Saute à bord)
(Chaque jour est un chemin tortueux, un chemin tortueux)

J'ai nagé dans un mer d'anarchie
J'ai vécu de compliments et de tisane
Je me suis demandé si tout ce que j'avais vu
était vraiment réel (était vraiment réel , était vraiment réel ...)
était vraiment arrivé

Saute à bord, on y va (on y va, chérie)
Installe-toi, ooh, profite du spectacle
Tout le monde a ses hauts (hauts), tout le monde a ses bas (bas)
Tout peut arriver (tout) aujourd'hui

Chaque jour est un chemin tortueux(Come on, come on)
Je me rapproche un tout petit peu
Chaque jour est un signe flou
Je me rapproche un tout petit peu du bien-être

Chaque jour est un chemin tortueux (un chemin tortueux , un chemin tortueux )
Chaque jour est un signe flou (un signe flou, on y va)

Da-da, da-da
Chaque jour, chaque jour
(Da-da, da-da)
Chaque jour, chaque jour
Oh-yeah
Chaque jour, chaque jour
Chaque jour, chaque jour

Est-ce que tu aimes ton frère? (Chaque jour, chaque jour)
Est-ce que tu aimes ta soeur? (Chaque jour, chaque jour)
Est-ce que tu nous aimes? (Chaque jour, chaque jour)
Est-ce que tu aimes Dieu? (Chaque jour, chaque jour)

Chaque jour est un chemin tortueux
Je me rapproche un tout petit peu(ooh, ouais)
Chaque jour est un signe flou (ooh-ooh-ooh-ooh-ooh)
(plus proche)
Chaque jour est un chemin tortueux(ooh-ooh-ooh)

Allez
On peut y arriver
On peut New Power soul
(Dansez, dansez, dansez ...)
Dansez sur le funk
Dansez sur le funk

Chaque jour est un chemin tortueux
 

Traduction Zechandler

Wherever U go, whatever U do

Oh-ooh

Wherever U go, whatever U do
Oh please, remember that I’ll always be there 4 U
U don’t have 2 call, U don’t have 2 say
Just think about me and I’ll be on my way
I don’t have 2 worry, I’m sure U’ll be fine
Cuz if U stay happy, then what’s your’s is mine
Wherever U go, whatever U do
Remember that I’ll always be there 4 U
(Oh Baby)

Wherever U R, think of your dreams
Oh please, remember life ain’t always what it seems
4 each rainy day (rainy day)
That comes your way
The sun will come shining and U’ll be okay
Keep on smiling - every girl and boy
Remember when U were children U had toys
Wherever U R, think of your dreams
Remember that dreams become the life U lead

Whatever U play, it’s okay 2 lose
Ooh sometimes (sometimes...)
As long as U learn from every game U choose
If one thing is sure, U’ll always endure
If U try your best at everything U do
Say what U mean and mean what U say
The price 4 a broken heart - it‘s 2 much 2 pay
And nothing is worth it, if U don’t have 2 try
The higher the stakes - the higher the sky

Wherever U go, whatever U do
Please remember
Remember that I’ll always be there 4 U
Ou que tu ailles, quoique tu fasses

Oh-ooh

Ou que tu ailles, quoique tu fasses
Par pitié, garde en tête que je serais toujours là pour toi
Pas besoin d'appeller, pas besoin de parler
Pense à moi et j'arriverais
J'ai pas besoin de m'inquieter, je sais que tu iras bien
Car si tu es heureuse, je le serais aussi
Ou que tu ailles, quoique tu fasses
Souviens-toi que je serais toujours là pour toi
(Oh Bébé)

Ou que tu sois, penses à tes rêves
Par pitié, souviens-toi que le vie n'est pas toujours ce qu'elle semble être
A chaque jour de pluie (jour de pluie)
Que tu rencontreras
Le soleil apparaitra et tout ira bien pour toi
Souris toujours - tous les graçons et les filles
Souvenez-vous, enfants vous aviez des jouets
Ou que tu sois, penses à tes rêves
Garde en tête que les rêves deviennent la vie que tu mènes

Quel que soit le jeu que tu joues, perdre n'est pas grave
Ooh parfois (parfois...)
Tant que tu apprends de chaque partie que tu perds
Une chose est sure, tu resistera toujours
Si tu fais de ton mieux pour chaque chose que tu entreprends
Dis ce que tu penses,et penses ce que tu dis
Le prix d'un coeur brisé - c'est trop cher payé
AEt rien ne le vaut, si ça n'en vaut pas la peine
Le plus haut tu vises - le plus haut tu iras

Ou que tu ailles, quoique tu fasses
Par pitié, garde en tête que je serais toujours là pour toi

Traduction Zechandler

 

1-800-New Funk Ad

Welcome 2 the dawn
2 experience Love4oneanother on the internet
Access
www.love4oneanother.com

Open your mind
There is not much time

2 experience NPG merchandise and music
Access
www.1800newfunk.com
And by phone just dial 1-800-New-Funk
If you live outside the United States
Please dial 612 474 17 51

Call now
Before I start laughing
Ha-ha-ha-ha-ha...
Pub pour le 1 800 New Funk

Bienvenue à L'Aurore
Pour vivre l'amour pour son prochain sur internet
Branchez-vous
http://www.love4oneanother.com/

OUvrez votre esprit
IL reste peu de temps

Pour découvrir les accessoires NPG et la musique
Branchez vous sur le
http://www.1800newfunk.com/
Et par téléphone composez le 1-800-New-Funk
Si vous vivez en dehors des Etats Unis
composez le 612 474 17 51

Appellez maintenant
Avant que je me mette à rire
Ha-ha-ha-ha-ha…

Traduction Zechandler

  

Prettyman

Don’t hate me, cuz I’m beautiful

Hey now - what’s up?
Ah, you know 2 come over here
Staring at a brother so hard
Say U what?

If U wanna be my baby
Got 2 tell me so
Overconfident lady
Better act like U know
If U wanna be my baby
Come on, take my hand
Tell me that U wanna get with...
A prettyman

See me up here dancing ...
Dancing on the blow
Got 2 do about doing
Just a little more
Where I wear my knickers
Round this booty tight
Make a sucker gonna call me up
Every night
Hey

If U wanna be my baby
Got 2 tell me so
Overconfident lady
Better act like U know
If U wanna be my baby
Come on, take my hand
Tell me that U wanna get with...
A prettyman

Everywhere I go
People stop and stare
They just wanna see me swing
This pretty hair
What ever comfort up
Just want grow
Like my brother
Buy some more
Hey!

If U wanna be my baby
Got 2 tell me so (Tell me, tell me)
Overconfident lady (Hurry up)
Better act like U know (Do U know)
If U wanna be my baby
Come on, take my hand (Take my hand)
Tell me that U wanna get with... (Say)
Prettyman

If U wanna be my baby (Prettyman)
Prettyman (Prettyman)
Begin

In the early morning
When I’m feeling nice (Prettyman)
I walk by the mirror
And kiss it twice (Prettyman)
When it cover perfume
It’s on the shelf
I get it down
Hit me, your body around
I, I, I smell myself

Hey
Now
Prettyman
Do U...
(Prettyman)
I ain’t U
See out
Prettyman
Come on band, break down (Prettyman)
I don’t care about money
I buy gold by the once
Y2K not today
I write a check and the bank bounce

Superbowl used 2 be my nickname
If U ask about love
No money might guarantee
When I’m a bow

Pretty
Man

If U wanna be my baby
Got 2 tell me so
Overconfident lady
Better act like U know
If U wanna be my baby
Come on, take my hand
Tell me that U wanna get with...
A prettyman

Maceo {Maceo Parker - sax}
Brother - can U blow
Pretty (Prettyman)
Come harder
[...]
Wait - stop - go (Prettyman)
Maceo - can U ...
Maceo - can U blow
Hey!
Prettyman (Prettyman)
Oh yeah

Can’t scream now - {screams}
(Prettyman)
Can’t scream now - {screams}
(Prettyman)
Hey

{phone rings}
Hello
Who is it? (Prettyman)
Yes, this is the prettyman (Prettyman)
{hangs up}

Princely!
Beau gosse

Ne me deteste pas, parce que je suis sublime

Salut - ça gaze?
Ah, tu sais que tu peux t'approcher
Regarder un frangin si fixement...
Qu'est-ce que tu me racontes?

Si tu veux etre ma poupée,
Dis le moi
Femme trop confiante
Agis comme il faut
Si tu veux etre ma poupée
Vas-y, prend ma main
Dis-moi que tu veux te mettre avec...
Un beau gosse

Tu me regarde danser...
Danser sur le son
Je vais continuer
Je vais en rajouter
Où je porte mes sous-vetements
Serré sur ce corps
Je fais en sorte qu'un blaireau m'appelle
Chaque soir


Si tu veux etre ma poupée,
Dis le moi
Femme trop confiante
Agis comme il faut
Si tu veux etre ma poupée
Vas-y, prend ma main
Dis-moi que tu veux te mettre avec...
Un beau gosse

Ou que j'aille
Les gens s'arretent pour me regarder
Ils veulent juste voir bouger
Mes beaux cheveux
J'ai beau faire
Ils ne veulent pas pousser
Je fais comme mon frangin
J'en achète d'autres
Hé!

Si tu veux être ma poupée
Dis le moi (Dis moi, dis moi)
Femme trop confiante (Dépèche toi)
Agis comme il faut (le sais-tu?)
Si tu veux être ma poupée
Vas-y, prend ma main (Prend ma main)
Dis-moi que tu veux te mettre avec... (dis-le)
Un beau gosse

Si tu veux être ma poupée (beau gosse)
beau gosse (beau gosse)
Begin

Tot le matin
Quand je me sens bien (Beau gosse)
Je vais vers le miroir
Et je l'embrasse deux fois (Beau Gosse)
En ce qui concerne le parfum
Il est sur l'étagère
Je le prend
Et si ya personne autour
Je, je, je me renifle


Tout de suite
beau gosse
Est-ce que...
(beau gosse)
Je ne suis pas toi
Regarde dehors
beau gosse
Allez le groupe, break down (beau gosse)
L'argent n'est pas un problème
J'achète de l'or à la livre
L'an 2000 pas encore
Je signe un chèque et la banque saute

Super trophée était mon surnom
En ce qui concerne l'amour
Aucun argent ne peux le garantir
Si je suis déjà passé par là

Beau
Gosse

Si tu veux etre ma poupée,
Dis le moi
Femme trop confiante
Agis comme il faut
Si tu veux etre ma poupée
Vas-y, prend ma main
Dis-moi que tu veux te mettre avec...
Un beau gosse

Maceo {Maceo Parker - sax}
Frangin - peux-tu jouer
Beau (beau gosse)
Vas-y plus fort
[...]
Attend - stop - vas-y (beau gosse)
Maceo - peux -tu ...
Maceo - Peux-tu jouer?
Hé!
beau gosse (beau gosse)
Oh ouais

Je peux pas crier, là - {cris}
(beau gosse)
Je peux pas crier, là - {cris}
(beau gosse)


{sonnerie de telephone}
Salut
C'est qui? (beau gosse)
Oui, c'est le beau gosse (beau gosse)
{raccrochage}

Comme un Prince!



Traduction Zechandler