Graffiti Bridge

Warner Bross 1990

Can't Stop This Feeling I Got
New Power Generation
Release It
The Question of U
Elephants and Flowers
Round and Round
We Can Funk
Joy in Repetition
Love Machine
 
Tick, Tick, Bang
Shake!
Thieves in the Temple
The Latest Fashion
Melody Cool
Still Would Stand All Time
Graffiti Bridge
New Power Generation pII
 

Retour A L'accueil  

Can't Stop This Feeling I Got

Dear Dad,
things didn't turn out quite like I wanted them 2
sometimes I feel like I'm gonna explode

Everybody wanna see u down 4 the count
but that ain't what being a real man's about
the brave and the bold hang around 4 the kill
so the bigger the hole, the bigger we fill it (fill it!)
they can hit us with all they got
but cha know what?
what?

I can't stop this feeling I got
I feel it right down 2 my toes
I can't stop this feeling I got
my body got 2 have it u know
I can't stop this feeling I got
I'll write a letter to the whole world
I can't stop this feeling I got
every man, woman, boy and girl

can't stop this feeling I got, I can't stop this feeling I got
I can't stop this feeling I got, I can't stop this feeling I got

I can't stop this feeling I got
u know I can't sleep at night
I can't stop, u know I love it a lot,
I'm talking about an everlasting light.
I can't stop this feeling I got
I get to shaking all in my shoes
I can't stop this feeling I got
the doctor say there's nothing that he can do

can't stop this feeling I got, can't stop this feeling I got
I can't stop this feeling I got, can't stop this feeling I got
keep on singing now

can't stop. try 2 tell me how 2 paint my palace,
that ain't where it's at,
that's like trying 2 tell Columbus that the world is flat.
If the song we're singing truely is the best
then that my brothers is the ultimate test
All in favor say Aye.
We can change anything at all.

I, I, I can't stop. can't stop.
I'm in a butt kicking mood tonight ya'll
can't stop. can't stop.
can't stop this feeling I got
can't stop this feeling I got
can't stop this feeling I got
can't stop this feeling I got
can't stop this feeling I got
can't stop this feeling I got
can't stop this feeling I got
(no, no, no, no)
Feeling, feeling, feeling, hey!
Hey, pardon me 4 living, (pardon me 4 living)
but this is my world, (this is my world)
u can't make me change (u can't make me change)
maybe we all got to rearrange (rearrange)
our brains (our brains)

Yeah. Only we can change the world
only we can change the world
only we can change the world

1, 2, 1, 2, 3
I can't stop this feeling I got
I can't stop this feeling I got
I can't stop this feeling I got
feeling, feeling, feeling, feeling, feeling, feeling, yeah!
yeah!

Je ne peux réfréner ce sentiment

Cher Papa,
les choses n'ont pas tournées comme je le voulais
Parfois, j'ai l'impression que je vais exploser

Tout le monde veut te voir à terre
Mais ce n'est pas ça être un vrai homme
Le brave et le dur cherchent la bagarre
alors plus le trou est grand, plus on le remplis (remplis-le!)
Ils peuvent nous frapper de toutes leurs forces
mais vous savez quoi??
quoi?

Je ne peux réfréner ce sentiment
Je le sens jusqu'aux orteils
Je ne peux réfréner ce sentiment
Mon corps ne peux s'en passer
Je ne peux réfréner ce sentiment
Je vais écrire une lettre au monde entier
Je ne peux réfréner ce sentiment
tous les hommes, femmes, garçons et filles

Je ne peux réfréner ce sentiment, Je ne peux réfréner ce sentiment
Je ne peux réfréner ce sentiment, Je ne peux réfréner ce sentiment

Je ne peux réfréner ce sentiment
tu sais que je n'en dors pas la nuit
Je peux pas m'en empêcher, tu sais que j'adore ça
Je parle d'une lumière eternelle
Je ne peux réfréner ce sentiment
J'en tremble dans mes pompes
Je ne peux réfréner ce sentiment
Le docteur a dit qu'il ne pouvait rien faire

Je ne peux réfréner ce sentiment, Je ne peux réfréner ce sentiment
Je ne peux réfréner ce sentiment, Je ne peux réfréner ce sentiment
Continuez à chanter

Je peux pas m'arrêter, tu essayes de me dire comment peindre mon palace
C'est pas la peine,
ce serait comme essayer de dire à Colomb que la Terre est plate.
Si la chanson que nous chantons est vraiment la meilleure
Alors ce sera mes frères le test final
Si vous êtes d'accord prêtez serment.
Nous pouvons tout changer.

Je, je, je peux pas arrêter. peux pas arrêter.
J'ai une pêche d'enfer ce soir, les gars
je peux pas, je peux pas
Je ne peux réfréner ce sentiment
Je ne peux réfréner ce sentiment
Je ne peux réfréner ce sentiment
Je ne peux réfréner ce sentiment
Je ne peux réfréner ce sentiment
Je ne peux réfréner ce sentiment
Je ne peux réfréner ce sentiment
(non, non, non, non)
Sentiment, sentiment, sentiment, hé!
Hé, excuse moi de vivre, (excuse moi de vivre)
Mais c'est aussi mon monde, (c'est mon monde)
tu peux pas me changer (tu peux pas me changer)
Peut-être nous devrions tous repenser (repenser)
nos cerveaux (nos cerveaux)

Ouais. Nous seuls pouvons changer le monde
Nous seuls pouvons changer le monde
Nous seuls pouvons changer le monde

1, 2, 1, 2, 3
Je ne peux réfréner ce sentiment
Je ne peux réfréner ce sentiment
Je ne peux réfréner ce sentiment
sentiment, sentiment, sentiment, sentiment, sentiment, ouais!

 Traduction Zechandler

 

New Power Generation

Lay down your funky weapon.
Yeah y'all, here we go
pumpin' the big noise in the 90's.

Pardon me 4 living, but this is my world 2
I can't help that what's cool to us might be strange to u
Pardon me 4 breathing, can we borrow some of your air?
the problem with u and your kind is that u don't know love is there

Lay down your funky weapon, come join us on the floor
making love and music's the only things worth fighting 4.
We r the new power generation, we want 2 change the world.
The only thing that's in our way is u.
Your old fashioned music, your old ideas,
we're sick and tired of u telling us what 2 do.

Pardon me 4 thinking, but there's something under my hair
I bet u thought the lights were on but noone's living there
U think that if u tell enough lies they will see the truth?
I hope they bury your old ideas the same time they bury u

Lay down your funky weapon, come join us on the floor
making love and music's the only things worth fighting 4.
We r the new power generation, we want 2 change the world.
The only thing that's in our way is u.
Your old fashioned music, your old ideas,
we're sick and tired of u telling us what 2 do.

We r the new, We r the new, We r the new,
making love and music
new power, we stand

Pardon us for caring, we didn't know it was against the rules (shout it out)
if we only want to love one another
then tell me now who's the fool (tell me, tell me)
no father, no mother, no sister, no brother, nobody can make me stop
said if u didn't come 2 party child, I think u better get up offa my block.

Lay down your funky weapon, come join us on the floor
making love and music's the only things worth fighting 4.
We r the new power generation, we want 2 change the world.
The only thing that's in our way is u.
Your old fashioned music, your old ideas,
we're sick and tired of u telling us what 2 do.
why don't u just be happy, baby.

[chorus repeated with this sung over it]
go on and get up offa my block
get up offa my block, because
love is there if you'd just open up 2 it.
if you'd just believe your whole world would change

New power generation, you've got to rearrange. We've got
we r the new power generation, you've gotta give up all the fight
we gotta try 2 love one another, baby. we r the new power generation
we r the new power generation.
we r the new power generation.
la génération du pouvoir nouveau

Lache ton arme funky
Ouais tout l'monde, on y va
On lache le gros son des années 90.

Excuse moi de vivre, mais c'est aussi mon monde
Je peux rien y faire, ce qui est cool pour nous peut être bizarre pour vous
Excuse moi de respirer, puis-je t'emprunter un peu de ton air
Le problème avec toi et ta bande c'est que vous ne savez pas que l'amour est à portée de main

Lache ton arme funky, viens nous rejoindre sur la piste
Faire l'amour et de la musique sont les seules choses pour lesquelles il vaut la peine de se battre.
Nous sommes la génération du pouvoir nouveau, nous voulons changer le monde
La seule qui nous gêne, c'est toi.
Ta vieille musique, tes vieilles idées,
On en a marre que tu nous dises quoi faire.

Excuse moi de penser, mais j'ai quelque chose dans le crane
J'suis sur que tu pensais que c'était allumé mais que y'avais personne
Tu penses que si tu dis assez de mensonges, ils penseront que c'est vrai
J'éspère que tes vieilles idées creveront avec toi

Lache ton arme funky, viens nous rejoindre sur la piste
Faire l'amour et de la musique sont les seules choses pour lesquelles il vaut la peine de se battre.
Nous sommes la génération du pouvoir nouveau, nous voulons changer le monde
La seule qui nous gêne, c'est toi.
Ta vieille musique, tes vieilles idées,
On en a marre que tu nous dises quoi faire.

Nous sommes la, nous sommes la, nous sommes la
faire l'amour et la musique
le nouveau pouvoir, on est là!

Excuse nous d'y croire, on savait pas que c'était interdit (crie-le)
Si nous voulons seulement nous aimer les uns les autres
Alors dis-moi qui est l'idiot (dis-moi, dis-moi)
aucun père, aucune mère, aucune soeur, aucun frère, personne peut m'arrêter
Si tu n'es pas venu pour faire la fête petit, alors tu peux te casser de ma baraque

Lache ton arme funky, viens nous rejoindre sur la piste
Faire l'amour et de la musique sont les seules choses pour lesquelles il vaut la peine de se battre.
Nous sommes la génération du pouvoir nouveau, nous voulons changer le monde
La seule qui nous gêne, c'est toi.
Ta vieille musique, tes vieilles idées,
On en a marre que tu nous dises quoi faire.
Pourquoi n'es-tu pas tout simplement heureux, bébé

[refrain répété avec ceci chanté par-dessus]
Lève-toi et casse toi de ma baraque
casse toi de ma baraque, parce que
l'amour est là, si seulement tu pouvais t'ouvrir à lui.
Si seulement tu pouvais croire que tout ton monde peux changer

La génération du nouveau pouvoir, on doit tout changer. On doit
nous sommes la génération du nouveau pouvoir, tu dois arrêter toute violence
On doit essayer de s'aimer les uns les autres, bébé. Nous sommes la génération du nouveau pouvoir
Nous sommes la génération du nouveau pouvoir
 

Traduction Zechandler

 

Release It

Yo Stella, if u think I'm afraid of u
Grace, if u so much as think I can't do the do
Girl, if u dream I came to jerk around
u better wake up and release it

Party people in the crib get hyped.
Let's get this party funking right, come on, yeah, come on
Release it, listen 2 me now, release it yeah.
come, come, come on, release it

Who's crib is this? My crib.
Who's wine u drinking? Mine.
Who asked your ugly ass what time it was? Nobody.
Cuz we doing fine.
Take it all off. Bass. I need the funk in my face
I can't stand tight asses in my place
Let's get hyped y'all. Release it.

(yeah) release it.
(yeah) what time it is? Band.
It's time to get sleazy up in here
Mary Sweet Mother Jesus
Fuck that talk Morris

Oh stella, I know u came alone
'cause ain't just any man qualified 2 take u home
me? No I'm not a man. Jerome? He's an adventure.
Oh! Somebody slap me.
I don't know. Party people in the crib get hyped. (yeah)
Party people in the crib get hyped. (yeah)
Release it. Yes.
(yeah) Release it. (yeah)

Jerome? Yo.
When this solo's through, Jerome? Morris?
Find me a stella to rap 2. Yes. (yeah) (yeah)

Who's beat is this? My beat.
Who's horns are these blowing? Mine.
Who asked your dumb ass how to catch a groove? Nobody.
Cuz we doing the do. Jerome. Yes?
Who's Stella is this? My stella.
Who's Stella is this? My stella.
Then what's she doing over here with me? Umm.
Then what's she doing over here with me? Umm.
Who told u that women like men with no money?
Release it, boy. Go on stella, dance.
Say man, back up, give me some room.
Dance, shake it like a peckerwood.
Release it.

Over and over and over and over and over and over
your girlfriends told u that I'm the rover
but I'm here to scold ya that if u live alone
then we can bone. Give me a number 2 phone. you groan.
And I am so, if u say no, instead of crying, I'll keep trying,
until you're dying to have me 4 your own.
So peep stella, peep stella,
if u think that I'm afraid of u, (do it MD)
if u think that I'm afraid of u, (rap 2 her)
if u think that I can't do the do (yeah papa)
if u think that I can't do the do
if u think I came 2 jerk around (don't say it)
u better wake up stella, (wake up) this is my town

Release it. Man, let them drums kick.
Let's get the hell out of here.
let's do it. yo. Release it. (yeah)
motherfucker, get your ass out of my way
(yeah) (yeah) Release it. (yeah) (yeah). Release it. (yeah) (yeah) Release it.

 Lache toi

Yo Star, si tu crois que j'ai peur de toi
Grace, si tu penses que je peux pas assurer
Chérie, si tu rêves que je suis venu ici pour faire l'idiot
tu ferais mieux de te reveiller, et te lacher

Tous les fêtards dans la place, pètez un plomb.
Rendons cette fête funky comme il se doit, allez y, ouais, allez y
Lachez vous, écoutez moi, lachez vous ouais.
allez, allez, allez y, lachez vous

On est chez qui? Chez moi.
A qui est le vin que vous buvez? A moi.
Qui a demandé à vos vieilles gueules l'heure qu'il est? personne.
Car on se débrouille tous seuls.
Enlevez tout. Basse. Je veux le funk en pleine face
Je ne veux pas de cul coincés dans ma boite
Pétons un plomb les gars. Lachez-vous.

(ouais) lachez vous.
(ouais) quel heure est-il? Le groupe.
C'est le moment de devenir cochons ici
Sainte marie mère de dieu
Putain de language Morris

Oh ma star, je sais que tu es seule
Car il n'y a aucun homme capable de te ramener chez toi
moi? Non j'suis pas un homme. Jerome? c'est un periple.
Oh! Que quelqu'un me gifle.
Je sais plus. Tous les fêtards dans la place pètent un plomb. (ouais)
Tous les fêtards dans la place pètent un plomb. (ouais)
Lachez-vous. oui.
(ouais) lachez-vous (ouais)

Jerome? Yo.
Il se finit quand ce solo, Jerome? Morris?
Trouve moi une bombe pour qui raper. oui. (ouais) (ouais)

A qui est ce rythme? a moi.
A qui sont les cuivres qui jouent? a moi.
Qui a demandé à vos vieux culs de danser? Personne.
Parce qu'on assure. Jerome. oui?
A qui est cette beauté? C'est ma beauté.
A qui est cette beauté? C'est ma beauté.
Alors qu-est-ce qu'elle fait ici avec moi? Humm.
Alors qu-est-ce qu'elle fait ici avec moi? Humm.
Qui t'as dit que les femmes aimaient les hommes sans argent?
Lache toi, mec. Vas-y beauté, danse.
Hé mec, recule, fais moi de la place.
Danse, remue comme une quequette (c'est la seule trad que j'ai vu dans le dico).
Lache toi.

Encore et encore et encore et encore et encore et encore
tes copines t'ont dit que j'étais un séducteur
Mais je suis ici pour te gronder si tu vis seule
alors nous pourrons baiser. Donne moi un numero à appeller. tu gémis.
Et je suis comme ça; si tu dis non, au lieu de pleurer, je réessaye
Jusqu'à ce que tu me veuilles pour toi toute seule.
Alors mate ma belle, mate ma belle
Si tu crois que j'ai peur de toi, (fais le MD)
Si tu crois que j'ai peur de toi, (rappe pour elle)
Si tu crois que je peux pas assurer (ouais papa)
Si tu crois que je peux pas assurer
i tu crois que je suis venu pour faire l'idiot (tais toi)
reveille toi ma belle, (reveille toi) ici c'est ma ville

Lache toi. Mec, laisse la batterie frapper.
Cassons nous d'ici.
On y va. yo. Lachez vous. (ouais)
enculé, vire ton cul de mon chemin
(ouais) (ouais) Lachez vous. (ouais) (ouais). Lachez vous. (ouais) (ouais) Lachez vous

Traduction Zechandler

  

The Question of U

So what is the answer 2 the question of u
what do I look 4, what shall I do?
Which way do I turn when I'm feeling lost?
if I sell my soul, now what will it cost?
Must I become naked? No image at all?
Shall I remain upright? Or get down and crawl?

All of the questions in my life will be answered
when I decide which road 2 choose
what is the answer 2 the question of u?
Ta question à toi

Quelle est la réponse à ta question à toi?
Qu'est-ce que je cherches? Que suis-je censé faire?
Vers ou puis-je me tourner lorsque je me sens perdu?
Si je vends mon âme, combien coûtera-t-elle?
Dois-je devenir transparent? Dépourvu de toute image?
Dois-je rester probe? Ou me mettre à terre et ramper?

Je trouverai une réponse à toutes les questions dans ma vie
Quand je déciderai quel chemin prendre
Quelle est la réponse à ta question à toi?

Traduction Undertaher

Elephants and Flowers

Boy is lonely on a burning hot summer night
he's looking 4 some action, he's looking 4 a fight
he's looking 4 a saviour in a city full of fools
maybe he just needs a good talker to give him a good talking 2.
Can we talk baby? Strip down, strip down.
I think I'm gonna fall in love tonight.

Elephants and flowers, hot sweaty light paints a picture red and gold
on a crowd of naked bodies stripped down to their very souls
how can he find a shy angel in a city so bold (so bold)
he can't even find a place 2 dance, this is rock and roll.
Strip down, strip down, elephants and flowers
Is everybody ready? Here we go.

love the one who is love, (love) the one who gives us the power,(power)
the one who made everything, (what?) elephants and flowers (what will he do?)
the one who will listen when all others will not.
there will be peace 4 those who love god a lot.

Elephants and flowers. Strip down. Think I'm gonna fall in love tonight.
When I do, there won't be no more (confusion)
There won't be no more (no tears)
there won't be no more enemies, so that eliminates all the fear
and there won't be no sorrow, (sorrow)
there won't be no pain, (no pain)
there won't be no ball and no chain
strip down, strip down. Elephants and flowers.

Boy is lonely on a burning hot summer night
He's looking 4 an angel to hold him 'til the morning light
Here we go.

love the one who is love, (well) the one who gives us the power, (power)
the one who made everything, (everything) elephants and flowers (oh, yeah)
the one who will listen when all others will not. (all others will not)

there will be peace 4 those who love god a lot.
Here we go.

love the one who is love, (love) the one who gives us the power, (power)
the one who made everything, (what?) elephants and flowers (what will he do?)
the one who will listen when all others will not.
there will be peace 4 those who love god a lot.

 Des elephants et des fleurs

Un garçon se sent seul par une chaude nuit d'été
Il cherche de l'action, il cherche la bagarre
Il cherche un sauveur dans cette ville de fous
Peut-être cherche-t-il une personne à qui parler
On peux parler chérie? déballe, déballe.
Je crois que je vais tomber amoureux ce soir.

Des elephants et des fleurs, une lumière chaude peint des dessins rouge et or
sur une foule de gens nus dépouillés jusqu'à leurs âmes
Comment peut-il trouver un ange timide dans une ville si dure (si dure)
Il ne peut même pas trouver un endroit où danser, ça c'est rock n' roll.
Déballe tout, déballe tout, des elephants et des fleurs
Tout le mond est prêt on y va!

Aime celui qui n'est qu'amour, (amour) celui qui nous donne la force, (force)
Celui qui a tout créé, (quoi?) des elephants et des fleurs (que va-t-il faire?)
Celui qui écoute quand personne ne le fait.
Ceux qui aimeront Dieu énormément connaitront la paix.

Des elephants et des fleurs. déballe tout. Je crois que je vais tomber amoureux ce soir.
Quand je le serais, il n'y aura plus de confusion (confusion)
Il n'y aura plus (plus de larmes)
Il n'y aura plus d'ennemis, il n'y aura donc plus de peur
et il n'y aura plus de tristesse, (tristesse)
Il n'y aura plus de douleur, (plus de douleur)
Il n'y aura ni chaine ni boulet
Déballe tout, déballe tout. Des elephants et des fleurs.

Un garçon se sent seul par une chaude nuit d'été
Il cherche un ange pour le serrer dans ses bras jusqu'au matin
On y va.

Aime celui qui n'est qu'amour, (bien) celui qui nous donne la force, (la force)
Celui qui a tout créé, (tout) les elephants et les fleurs (oh, ouais)
Celui qui écoutera quand les autres ne le feront pas. (tous les autres ne le feront pas)
Ceux qui aimeront Dieu énormément connaitront la paix.
On y va.

Aime celui qui n'est qu'amour, (amour) celui qui nous donne la force, (force)
Celui qui a tout créé, (quoi?) des elephants et des fleurs (que va-t-il faire?)
Celui qui écoute quand personne ne le fait.
Ceux qui aimeront Dieu énormément connaitront la paix.

Traduction Undertaher

 
Round and round

Oh yeah
round and round and round
round, round
yeah, yeah, yeah, ooh yeah

Can u tell me where we're going 2?
Can u tell me what it is we really want 2 find?
Is the truth really there? Or is it right under our hair?
4 all we know it's been there all the time.

I say, nothing comes from dreamers but dreams
I say, sitting idle in our boat while everyone else is down the stream
Nothing comes from talkers but sound
We can talk all we want 2, but the world still goes around and round.
Round and round. We go round and round and round.
And what we're looking 4 still isn't found

Can u tell me when we gonna get 2 it.
I'm tired of fooling around I said I wanna do it. (go 4 it, get 2 it)
I learned my lesson young, I said if want to have fun (go 4 it)
And when u win say, "I knew it" (go 4 it, get 2 it)

nothing comes from dreamers but dreams
I say, sitting idle in our boat while everyone else is down the stream
Nothing comes from talkers but sound
We can talk all we want 2, but the world still goes around and round.
round, round, round, round, round, round
Round and round (get get get get 2 it, go 4 it, get 2 it)
We go round and round and round.
And what we're looking 4 still isn't found

1 day I'll make it in the big city
and I'll be looking 4 a girl who's pretty
1 day I'll make a play and she will say ok
'cause I plan 2 be a cool kitty

Round and Round.
I say, nothing comes from dreamers but dreams
I say, sitting idle in our boat while everyone else is down the stream
Nothing comes from talkers but sound
We can talk all we want 2, but the world still goes around and round.
Round and round. We go round and round and round.
And what we're looking 4 still isn't found
Round and round we go. Round and round we go.
Round and round and round and round and round and round we go.
Round and round, round and round,
round and round we go, round and round we go
Round and round.
Tourner en rond

Oh ouais
Tourner en rond, en rond
en rond, rond
ouais, ouais, ouais, ooh ouais

Peux tu me dire ou nous allons?
Peux tu me dire ce que nous cherchons vraiment?
Est-ce que la vérité est vraiment là? Ou est-elle juste dans notre tête?
Nous on sait qu'elle a toujours été la

Je dis, les rêveurs ne font que rêver
Je dis, rester immobile sur la barque quand tout le monde est dans le même bateau
Les parleurs ne font que du bruit
On peut toujours parler autant qu'on veut, mais le monde tourne toujours en rond.
Tourne en rond. On tourne en rond, et en rond.
Et nous ne trouvons toujours pas ce que nous cherchons

Peux-tu me dire quand on va le trouver?
J'en ai marre de faire du vent, je dis que je veux foncer. (aller le chercher, aller le trouver)
J'ai vite appris ma leçon, je dis que je veux m'amuser (aller le chercher)
Et quand tu y arrives, dis "je le savais"(aller le chercher, aller le trouver)

Je dis, les rêveurs ne font que rêver
Je dis, rester immobile sur la barque quand tout le monde est dans le même bateau
Les parleurs ne font que du bruit
On peut toujours parler autant qu'on veut, mais le monde tourne toujours en rond.

rond, rond, rond, rond, rond, rond,
Tourne en rond (aller le le le le chercher, aller le trouver, aller le chercher)
On tourne en rond et en rond.
Et nous ne trouvons toujours pas ce que nous cherchons

Un jour je reussirais à la grande ville
et je chercherais une jolie fille
Un jour je la seduirais et elle dira oui
Car je veux être un mec cool

On tourne en rond.
Je dis, les rêveurs ne font que rêver
Je dis, rester immobile sur la barque quand tout le monde est dans le même bateau
Les parleurs ne font que du bruit
On peut toujours parler autant qu'on veut, mais le monde tourne toujours en rond.
En rond. On tourne en rond et en rond.
Et nous ne trouvons toujours pas ce que nous cherchons.
En rond nous tournons. En rond nous tournons.
En rond et en rond et en rond et en rond et en rond et en rond nous tournons.
En rond, rond et rond.,
On tourne en rond, on tourne en rond
En rond. 

Traduction Zechandler

   

We can funk

Jump 'em and funk 'em, pump 'em and funk 'em
We can funk

I'm testing postive 4 the funk
I'll gladly pee in anybody's cup
and when your cup overflow I'll pee some more

I could tell u stories 'til u get tired.
I could play with your mind.
But u'd probably say that I was a liar
so I won't waste your time

I'm scared 'cause though we just met there's this energy between us,
let's just go somewhere, we can funk

I'm testing postive 4 the funk
I'll gladly (we can funk) pee in anybody's cup
and when your cup overflow
I'm testing (we can funk) positive and I'll pee some more

Bump 'em and funk 'em, jump 'em and funk 'em,
pump 'em and funk 'em, pump 'em and funk 'em

Every time I could, I would compilment u on the things,
the things that u be, honey doll, we should make the real noise, just u and me

I could tell u things 2 get u excited, things u never heard
U know the Kama Sutra? I could re-write it with half as many words

But I'm scared, 'cause if I don't kiss ya, I'm gonna go mad baby
take off my clothes. We can funk

I'm testing postive 4 the funk
I'll gladly pee in anybody's cup
and may your cup overflow I'll pee some more
we can funk
we can funk
we can funk

Wait a minute. Let me turn on some lights. we can funk.
Yeah, come here.
U can blow the candle off baby. (candle)
U can turn the candle on.
Which ever one u choose is alright,
'cause we're going 2 do it all night long
(Sex) Sex between 2 people is alright
if all the love in the world is what they got
as long as they're not trying 2 hurt nobody
just as long as it's hot
good lord, baby, I wanna make love 2 u 2 times maybe 3
Yeah, if u want 2 go 4 or 5, baby that's alright with me
Listen, I said I will be your little baby
Yeah, I can be your big strong man
I can be your girl or boy, I can be your toy
Alright, let's dance.
It's up 2 u can funk me baby. I'll funk u. We can funk one another.
Whatever u want 2 do.

[verse echoed slightly off time]
U got electric ass baby
U got electric thighs baby
I can't wait no longer child
It's getting stronger, baby
open up your eyes

See this gold chain around my waist
I want to give it 2 u
Yeah, people tell me I got no taste
Then blow the candle out, let's see if it's true

We be funkin' over here, and over there ain't shit
We be funkin' over here, and over there ain't shit
On fait le funk

Fais les sauter et fais leur le funk, bouge les et fais leur le funk
On fait le funk

Je suis testé funk positif
Je pisse volontiers dans n'importe quel gobelet
et si le gobelet deborde je pisserais encore

Je pourrais te raconter des histoires jsuqu'à ce que tu fatigues
Je pourrais jouer avec ton esprit
Mais tu vas surement me traiter de menteur
Donc je ne perdrais pas mon temps

J'ai peur car on viens de se rencontrer et il y a une energie qui passe entre nous,
Allons quelque part, on pourra faire le funk

Je suis testé funk positif
Je pisserais volontiers (on fait le funk) dans n'importe quel gobelet
et quand ton gobelet debordera
Je suis testé (on fait le funk) positif et je pisserais encore

Bouge les et joue leur le funk, fais les sauter et joue leur le funk,
Groove les joue leur le funk, bouge les et joue leur le funk

Chaque fois que je peux, je te complimente sur tout,
tout ce que tu es, ma poupée, nous devrions faire du bruit tous les deux, juste toi et moi

Je pourrais te dire les mots qui t'excitent, des choses que tu n'as jamais entendues
Tu connais le Kama Sutra? Je pourrais le réécrire avec moitié moins de mots

Mais j'ai peur car si je ne t'embrasse pas, je vais devenir fou, bébé
enlève mes vêtements. On va faire le funk

Je suis testé funk positif
Je pisse volontiers dans n'importe quel gobelet
et si le gobelet deborde je pisserais encore
on fait le funk
on fait le funk
on fait le funk

Attend un peu. Laisse moi allumer quelques lampes. on va faire le funk.
Ouais, viens là.
Tu peux souffler la bougie bébé. (bougie)
Tu peux allumer la bougie.
Quoique tu choisisses c'est cool,
car on va le faire toute la nuit
(Sex) Le sexe entre deux personnes est normal
Si tout l'amour du monde est tout ce qu'ils ont
tant qu'ils n'essayent pas de faire du mal à qui que ce soit
Tant que c'est chaud
mon dieu, bébé, je veux te faire l'amour 2 fois, voire même 3
Ouais, si tu es partante pour le faire 4 ou 5 fois, moi je suis d'accord
Ecoute, j't'ai dit que je serais ton petit bébé
Ouais, je peux être ton grand gars baraqué
Je peux être ta copine ou ton copain, je peux être ton jouet
Allez c'est bon, dansons
C'est comme tu veux si tu veux me faire le funk bébé. Je te ferais le funk. On peut se faire le funk l'un à l'autre.
C'est comme tu veux.

[couplet mis en écho]
Tu as un cul survolté chérie
Tu as des cuisses électriques chérie
Je ne peux plus attendre ma belle
Ca devient enorme, poupée
ouvre tes yeux

Tu vois cette chaine en or autour de ma taille chérie
Je veux te la donner
Ouais, les gens me disent que j'ai aucun gout
Alors éteint la bougie, on va voir si c'est vrai

On va faire le funk ici, et ici c'est pas de la merde
On va faire le funk ici, et ici c'est pas de la merde
 

Traduction Zechandler

    

Love machine

I've got the toys, 2 turn your body out
I've got the noise, 2 make u scream and shout
The love machine will take your body higher
'cause if it don't then I know u're a liar

Don't lie, u want some love that will make u cry
17 tongues licking from the neck down moving in a quickspeed circular motion
round and round, I said it round and round,
like u like it, I can lick it like u like it.

I've got the toys, 2 turn your body out
I've got the noise, 2 make u scream and shout
The love machine will take your body higher
'cause if it don't then I know u're a liar

Love machine. Don't bathe.
The love machine cleanses with a little faith
like a car wash spitting out soap and oil
there ain't never been a cleaner girl in the whole wide world
Turning in your body's, psyche, dial a perfume that u like,
the love machine will put it on u right.

I've got the toys, 2 turn your body out (think I don't)
I've got the noise, 2 make u scream and shout
The love machine will take your body higher
'cause if it don't then I know u're a liar

Hey yeah, What time it is, love machine
love machine, what time it is, love machine
fast or slow like a Leslie goes
if u want I can give u complete control
Over your climax and over mine,
the harder u come, the longer the time, (time)
the longer the time, (higher) the longer the time,
the longer the time, the longer the time, the longer the time it takes
love machine, the love machine.
hey, hey, hey, hey, hey, hey, yeah

Shall we say we're in Paris? (I don't know)
Shall we say we're in Rome? (We could.)
Shall we imagine a menage-a-trois? (I'm too young.)
Shall we imagine we're alone? (What can I say 2 that?)
Shall we dream of each other naked? (Shit.)
Shall we get undressed right here? (I don't know.) (love machine)
Shall we do this thing by the books? (What are u doing 2 me?)
Shall we give in 2 our biggest fears? (the love machine) (Are u afraid?)
Are u going 2 dance with me? (higher) (Yes.) (love machine)
Are u going 2 going to let me spin u around? (I might.)
Are u going 2 kiss me quietly? (Can't u hear me?)
Are u going 2 make love with sound? (the love machine, higher love machine)
(Isn't that the way it's done?)
Are u playing the part of a shadow? (I am not.)
Or are your inhibitions gone? (They are.)
Are u afraid of the love machine? (love machine) (Hell no)
Or will u let it drink u till dawn, drink u till dawn.

I've got the toys, 2 turn your body out
I've got the noise, 2 make u scream and shout (the love machine)
love machine
La machine de l'amour

J'ai les jouets qu'il faut pour exciter ton corps
J'ai la chose qu'il faut pour te faire hurler et crier
La machine de l'amour va emmener ton corps plus haut
Parce que si ce n'est pas le cas,alors c'est que tu es un menteur

Ne mens pas, tu veux le genre d'amour qui va te faire pleurer
17 langues qui lèchent le bas de ta nuque
Qui font des mouvements circulaires très rapides

En rond et en rond, c'est ça, en rond et en rond
Comme tu l'aimes, je peux la lécher comme tu l'aimes

J'ai les jouets qu'il faut pour exciter ton corps
J'ai la chose qu'il faut pour te faire hurler et crier
La machine de l'amour va emmener ton corps plus haut
Parce que si ce n'est pas le cas,alors c'est que tu es un menteur

La machine de l'amour. Ne prends pas de bain
La machine de l'amour nettoie avec un peu de foi
Comme une machine à laver les voitures qui crache du savon et de l'huile
Il n'y a jamais eu de fille plus propre dans le monde entier
Qui chamboule ton corps, ton esprit, compose un parfum que tu aimes
La machine de l'amour te le mettra correctement

J'ai les jouets qu'il faut pour exciter ton corps
J'ai la chose qu'il faut pour te faire hurler et crier
La machine de l'amour va emmener ton corps plus haut
Parce que si ce n'est pas le cas,alors c'est que tu es un menteur

Hey yeah, quelle heure est il?
La machine de l'amour

Rapide ou lent comme Leslie
Si tu veux je peux te laisser le contrôle total

Au dessus de ton orgasme et au dessus du mien
Plus tu jouis difficilement, plus longtemps ça prend

Peut on dire qu'on est à Paris?
Je ne sais pas

Peut on dire qu'on est à Rome?
On pourrait

Peut on imaginer un ménage à trois?
Je suis trop jeune

Peut on imaginer que nous sommes seuls?
Qu'est ce que tu veux que je dise à ça?

Va-t-on rêver l'un de l'autre nu?
Merde

Va-t-on se déshabiller ici?
Je ne sais pas

Doit-on le faire selon les règles?
Qu'est ce que tu me fais?

Doit on s'abandonner à nos peurs les plus profondes?
Est-ce que tu as peur?

Est-ce que tu vas danser avec moi?
Oui

Est-ce que tu vas me laisser te faire tournoyer?
Peut être

Est-ce que tu vas m'embrasser calmement?
Tu m'écoutes?

Est-ce que tu vas faire l'amour bruyamment?
Ce n'est pas comme ça qu'on fait?

Est-ce que tu joues le rôle d'une ombre?
Non

Ou est-ce que tes inhibitions sont parties?
Oui

Est-ce que tu as peur de la machine de l'amour?
Alors là, non

Ou est-ce que tu vas la laisser te boire jusquà l'aube?
Te boire jusqu'à l'aube

J'ai les jouets qu'il faut pour exciter ton corps
J'ai la chose qu'il faut pour te faire hurler et crier
La machine de l'amour va emmener ton corps plus haut
Parce que si ce n'est pas le cas,alors c'est que tu es un menteur
 
Traduction Undertakeher

 

Joy in Repetition

He like to frequent this club down up on 36th
Pimps and thangs like 2 hang outside and cuss for kicks

Talking 2 no one in particular,
they say "the baddest I am tonight"
4 letter words are seldom heard
with such dignity and bite.
All the poets and the part time singers always hang inside
live music from a band plays a song called "Soul Psychodelicide".
The song's a year long and had been playing 4 months when he
walked into the place.
No one seemed to care, an introverted this-is-it look on most of their faces.
Up on the mic repeating 2 words, over and over again
was this woman he had never noticed before he lost himself in the
articulated manner in which she said them.
These 2 words, a little bit behind the beat.
I mean just enough 2 turn u on.
4 everytime she said the words another one of his doubts were gone.

Should he try 2 rap with her? Should he stand and stare?
No one else was watching her, she didn't seem 2 care.
So over and over, she said the words til he could take no more, (no more)
he dragged her from the stage and together they ran through the back door
In the alley over by the curb he said tell me what's your name
she only said the words again and it started to rain (rain, rain, rain)
2 words falling between the drops and the moans of his condition
holding someone is truly believing there's joy in repetition.
There's joy in repetition.
There's joy in repetition.
There's joy in repetition.
There's joy in repetition.
She said love me, love me, what she say?
she say love me, love me.
Joy, why don't u love me baby, joy, why can't u love me baby
joy, come on and love me baby, joy in repetition
Alright, joy in repetition,
Alright, joy in repetition,
Alright, joy in repetition,
Alright, joy, all my wishes add up to one
Love me, joy, Love me, joy, Love me, joy
Love me, Love me, joy, joy, joy in repetition
joy, joy in repetition,
joy, joy (love me) in repetition,
Love me, love, joy, joy, joy in repetition
joy, and I'm gonna say it again, joy, joy, and I'm gonna say it again,
joy, I'd like 2 go way up high and say, Love me, joy
I'll say Love me, joy
Joy, joy in repetition, joy in repetition
There's joy in repetition
La répétition est source de joie

C'était un habitué de ce club en haut de la 36ème
Les macs et autres aimaient traîner dehors et jurer juste pour le plaisir

En ne s'adressant à personne en particulier,
ils disaient " C'est moi le + pire ce soir"
On entendait rarement des mots des quatre lettres
prononcés avec autant de dignité et de piquant
Tous les poètes et les chanteurs à mi-temps traînaient toujours à l'intérieur
Un groupe jouait en live une chanson du nom de " Soul Psychodelicide "
La chanson durait un an et ils la jouaient déjà depuis des mois quand il entra dans le club
Personne n'avait l'air de s'en soucier, sur presque tous les visages on pouvaient lire de l'introversion ils avaient l'air de dire "C'est ça ouais"
Au micro la fille répetait deux mots encore et encore
Il ne l'avait jamais remarquée auparavant mais il fut subjugué par la clareté avec laquelle elle disait ces deux mots
Ces deux mots, légèrement en retrait du rythme
Enfin, suffisamment pour vous tourner la tête
A chaque fois qu'elle répétait ces mots, un autre de ses doutes à lui s'envolait

Devait-il essayer de parler avec elle? Ou devait-il juste rester là à la dévisager?
Personne d'autre ne la regardait mais elle n'avait pas l'air de s'en soucier
Alors encore et encore elle répéta ces mots jusqu'à ce qu'il ne tienne plus
Il l'entraîna hors de scène et ils se ruèrent ensemble vers la porte de derrière
Dans l'allée sur le bord du trottoir il lui demanda son nom
Elle ne fit que répéter les mots et il se mit à pleuvoir
Deux mots martelés entre les gouttes de pluie et les gémissements de son existence
L'enlacement est la véritable croyance

La répétition est source de joie

  

Traduction Undertakeher

Tick, Tick, Bang

Ooh, I can't hold it
Ow! Bang, b-b-bang, bang
Bang.

U, yeah.
U're such a big tease, u get me all excited,
all excited then u go home.
U're like ice cream,
knew I got 2 getcha, got 2 getcha, before u're all gone.

U're such a bombshell,
and if I ever get ya, ever get ya, ever get ya,
there's no telling how long I'd last
before I tick, tick bang all over u
tick, tick-a-tick, bang, bang all over u
tick, tick-a-tick, bang, bang, bang, tick, bang, bang

U Ain't no cheap thrill,
every time u tick I'd rather u bang,
but u leave me in a fire sweat (leave me in a fire sweat)
U're like a good pill
all I need is 2, and I'm so into u, u're the best stuff that I could get.

U're such a bombshell
If I ever get ya, ever get ya, ever get ya,
there's no telling how long I'd last.
Before I tick, tick, bang, all over u
all over u, tick, all over u, tick, bang, bang, bang, bang, bang, bang

Ooh, I can't hold it. Ooh, it's getting all over me.
Ooh, I can't hold it. Ooh, it's getting all over me.

U're such a queen bee
let me taste your honey, taste your honey, taste your honey, 4 it go bad
You're so slippery
Like this chain around my hip, I want a 24k relationship.
So baby don't spit me out, tick, tick, bang, all over u.
tick, tick-a-tick, bang
Ooh, I can't hold it. Ooh, it's getting all over me.

U're such a bombshell
If I ever get ya, ever get ya, ever get ya,
there's no telling how long I'd last.
Before I tick, tick-a-tick, bang, bang, bang, bang, all over u
all over u, bang, all over u, tick, tick, bang, all over u
tick, tick, bang, all over u. tick, tick, bang, all over u
all over, bang, all over, bang, all over, tick, bang
Tick, Tick, Bang

Ooh, j'en peux plus
Oh! Bang, b-b-bang, bang
Bang.

Toi, ouais.
T'es une telle allumeuse, tu m'excites comme un fou,
comme un fou puis tu rentres chez toi.
T'es comme un glace,
je sais que je dois te mange, je dois te manger, avant que tu ne fondes.

T'es une bombe,
et si jamais je t'attrape, je t'attrape, je t'attrape
on ne sait combien de temps ça peut durer
avant que je te tick, tick, bang
que je te tick, tick-a-tick, bang, bang
tick, tick-a-tick, bang, bang, bang, tick, bang, bang

Tu n'es pas une petite joueuse,
chaque fois que tu me tick, je voudrais que tu me bang,
mais tu me laisses en sueur (tu me laisses en sueur)
Tu es comme un cachet d'acide (...)
Juste 2 , et je suis à fond dans ton truc, tu es le meilleur matos que je puisse trouver.

T'es une bombe,
et si jamais je t'attrape, je t'attrape, je t'attrape
on ne sait combien de temps ça peut durer
avant que je te tick, tick, bang
que je te tick, tick-a-tick, bang, bang
tick, tick-a-tick, bang, bang, bang, tick, bang, bang

Ouh, j'en peux plus. Ouh, ça me prend le corps.
Ouh, j'en peux plus. Ouh, ça me prend le corps.

Tu es la reine des abeilles
Laisse moi gouter ton miel, gouter ton miel, gouter ton miel, avant qu'il ne s'évente
Tu es si glissante
Comme cette chaine autour de ma hanche, je veux une relation de 24 carats.
Alors bébé, ne me jette pas, que je te tick tick bang.
tick, tick-a-tick, bang
Ouh, j'en peux plus. Ouh, ça me prend le corps.

T'es une bombe,
et si jamais je t'attrape, je t'attrape, je t'attrape
on ne sait combien de temps ça peut durer
Avant que je te tick, tick-a-tick, bang, bang, bang, bang
que je te bang, partout, tick, tick, bang, partout
tick, tick, bang, partout. tick, tick, bang, partout
partout, bang, partout, bang, partout, tick, bang
 

Traduction Zechandler

  

Shake!

Hey, hey people what u come here 4?
Come on everybody, let's get out on the floor.
All the pretty girls shaking what they got
the boys swear to god that they're all 2 hot

Everybody shake.
U got to shake something. My lord.
Shake! U got 2 shake something.

Come on pretty baby now don't be shy.
New liberated girl, ask a guy
We can go dancing baby every night
Shake! Shake, shake shake! Shake!
But u got 2 shake your body 'til the early, early light.

Everybody shake. (Shake, shake, shake)
U got 2 shake something. My lord.
Shake! (shake,shake,shake)
U got 2 shake something
Sing with me now...

Lucy's standing there with the false hair on
Don't shake it 2 hard or that hair will be gone (oops)
Marilyn's so worried about her 2 left feet
Pretty thing keeps worrying about keeping on her feet

That don't matter y'all, come on
Shake! Oh lord. U got 2 shake something.
Everybody shake. (shake, shake, shake)
U got 2 shake something. (yeah, yeah, yeah)
Shake! Come on y'all. U got 2 shake something.
Shake! (shake, shake, shake)

Every-everybody.
Hey, hey, people what u come here 4? We want to shake something.
Come on everybody let's get out on the floor. Gotta shake something.
U shake it 2 the north, u can shake it 2 the south. Gotta shake something.
(somebody help me with this)
Shake! If u come 2 party now open up your mouth.
Gotta shake something.
Come on, oh yeah. yeah.
Shake! Shake. U gotta shake something.
Oh don't stop. Oh. Shake! (shake, shake, shake)
Shake! (shake on it... for me)
Shake!
U're hired. Let's go. Shake! Shake!
Got to shake something.
bougez!

Hé, hé tout le monde vous êtes venus pour quoi?
Allez tout le monde, allons sur la piste.
Que toutes les filles remuent ce qu'il faut
Que tous les garçons jurent devant Dieu qu'ils sont tous super chauds

Que tous le monde se bouge!.
Vous devez vous bouger. Mon Dieu.
bougez vous! vous devez vous bougez .

Allez ma petite ne soit pas timide.
Jeune femme libérée, demande à un mec
On peut aller danser tous les soirs chérie
bougez -vous! bougez -vous bougez -vous, bougez -vous! bougez -vous!

Mais vous devez bouger votre corp jusqu'au petit matin, petit matin.

Que tous le monde se bouge! (bougez -vous bougez -vous bougez -vous!)
Vous devez vous bouger. Mon Dieu.
bougez vous! vous devez vous bouger. (bougez -vous bougez -vous bougez -vous!)
Chantez avec moi maintenant...

Lucie est en train de danser là avec ses faux cheveux
Les remue pas trop fort sinon ils vont tomber (oups)
Marilyn est si inquiète a propos de son pied gauche
La belle fais toujours attention de tenir sur ses pieds

C'est pas grave les gars, allez
bougez vous! Oh seigneur. Vous devez vous bouger.
Que tous le monde se bouge. (bougez -vous bougez -vous bougez -vous!)
Vous devez vous bouger. (ouais, ouais, ouais)
bougez vous! Allez tout le monde. Vous devez vous bouger.
bougez vous! (bougez -vous bougez -vous bougez -vous!)

Tout tout le monde.
Hé, hé, les gars vous êtes venus pour quoi? On veux se bouger.
Allez tout le monde, allons sur la piste. Vous devez vous bouger.
Bougez devant, bougez derrière. Vous devez vous bouger.
(que quelqu'un m'aide)
Remuez vous! Si vous petes venus pour faire la fête,
ouvrez votre gueule!. Vous devez vous bouger.
Allez, oh ouais. ouais.
Bougez! Bougez. Vous devez bouger votre corps.
Oh don't stop. Oh. Shake! (bougez, bougez, bougez)
Bougez! (bougez vous...pour moi)
Bougez!
Vous êtes engagé. On y va. Bougez! bougez!
Vous devez bouger votre corps.

Traduction Zechandler

   

There are thieves in the temple

Love come quick
Love come in a hurry
There are thieves in the temple tonight

They don't care where they kick
Just as long as they hurt u
There are thieves in the temple tonight

Love if u're there come save me
From all this cold despair
I can hang when u're around
But I'll surely die
If u're not there

Love come quick
Love come in a hurry
There are thieves in the temple tonight

I feel like I'm looking for my soul (Soul)
Like a poor man looking for gold (Gold)
There are thieves in the temple tonight

Voices from the sky say rely on your best friend to pull u through
But even if I wanted 2 I couldn't really truely 'cause my only friend is u

Come on

There are thieves in the temple tonight

Kicking me in my heart, tearing me all apart
(Tearing me, tearing me, tearing me all apart)
'Cause me and u could have been a work of art
Thieves in the temple

Baby don't u know I'm holding on
The best that I can
Love please help me be
The better man

Better than the thieves in the temple
In the temple tonight

Oh, thieves in the temple (Tonight) tonight
Hurt me

Love come quick
Love come in a hurry
There are thieves in the temple tonight

Thieves in the temple

U said u loved me! (Thieves in the temple)
U said I was your friend! (Thieves in the temple)
U were supposed to take care of me! (Love come quick) {Thieves in the temple}
U lie! Love come (Lie!) in a hurry (Lie!)

Thieves in the temple tonight

 des pillards dans le temple

Mon Amour, viens vite
Mon amour, viens et dépèche toi
Il y a des pillars dans le temple ce soir

Ils se moquent où ils frappent
Du moment qu'ils te font mal
Il y a des pillars dans le temple ce soir

Mon amour si tu m'entend viens me sauver
De ce désespoir glacial
Je peux tenir quand tu es là
Mais je vais crever pour sur
Si tu n'es pas là

Mon Amour, viens vite
Mon amour, viens et dépèche toi
Il y a des pillars dans le temple ce soir

J'ai l'impression de chercher mon ame (ame)
Comme une pauvre homme qui cherche de l'or (or)
Il y a des pillards dans le temple ce soir

Des voix dans le ciel te disent de compter sur tes amis pour t'en sortir
Mais même si je le voulais je ne pourrais pas car ma seule amie c'est toi

Vas-y

Il y a des pillards dans le temple ce soir

Ils me frappent en plein coeur, ils me déchirent
(Ils me déchirent, Ils me déchirent, Ils me déchirent en tous sens)
Car toi et moi on aurait pu être un oeuvre d'art
Des pillards dans le temple

Bébé ne sais-tu pas que je tiens
Du mieux que je peux
Mon amour aide moi a devenir
Un homme meilleur

Mieux que des pillars dans le temple
Dans le temple ce soir

Oh, des pillards dans le temple (ce soir) ce soir
Fais moi mal

Mon Amour, viens vite
Mon amour, viens et dépèche toi
Il y a des pillars dans le temple ce soir


Des pillards dans le temple

Tu as dit que tu m'aimais! (Des pillards dans le temple)
Tu m'as dit que tu étais mon amie! (Des pillards dans le temple)
Tu étais censée t'occupper de moi! (mon amour viens vite) {Des pillards dans le temple}
Tu mens! Mon amour viens (Mensonge!) dépèche-toi (Mensonge!)

Des pillards dans le temple ce soir

Traduction Zechandler

   

The latest fashion

Fellas? Yeah! Hit Me!
R we ready? I do believe we R ready!
What time is it? Yount! It's killing time, Morris!
I know that's right, 'cause I am the latest fashion
(Go Morris, Go Morris, Go Morris, Go Morris, Go Morris, Go Morris, Go Morris,
yount, Go Morris, Go Morris, Go Morris, Go Morris, Go Morris, Go Morris,
Go Morris, Go Morris)

I know I said I loved U
I know I said I needed U
I know I said that I'd B here always
but I what I didn't tell U is that
this year the latest fashion is 2 lie in the heat of passion
this year the latest fashion is 2 lie in the heat of passion

people tell us what we want 2 hear
(time) this time the tables R turned
this time we're the ones that's painting fires
instead of getting burned (yount)

this year the latest fashion is 2 lie in the heat of passion
this year the latest fashion is 2 lie in the heat of passion

(Go Morris, go Morris, go Morris, go Morris, go Morris)
Jellybean, (Go Morris) dont be so mean, (Go Morris)
Cowboy. Heh heh, you're fired!
Jam Jimmy Jam Jimmy Jam Jimmy Jam Jimmy Jam Jimmy Jam Jimmy Jam Jimmy Jam!

people tell me what I want to hear
this time the tables R turned
Jerome, body language

{Go Morris chanted 16 times over}
now do the horse (yeah)
Oak Tree! (look out)
I like that, Oak Tree!
Get ready, Chili sauce!

this year the latest fashion is 2 lie in the heat of passion

fellas? (yeah) hit me, but dontcha lag
tell me what dance to do...it starts with an M ... (Murph Drag)

I aint thru yet...band!
whaa...hallelujah...whoa whoa whoa whoa

everybody wanna tell me how to play the game
when I run it better than a madame runs dames
trying to beat me like playing pool with a rope
my funk will leave ya dead cause it's good and plenty dope
all in all I'm still the king and all y'all the court
if you thinking about ruling me ya better get abortions, yes!
its jacked, cause I'm back, and I'm harder than a heart attack
and I'm the cure for any disease cause there ain't nobody funky like me!

(Go Morris go Morris go Morris)
don't be a fool
(Go Morris, go Morris, go Morris)

this year the latest fashion is 2 lie in the heat of passion
the latest fashion
the latest fashion
the latest fashion
the latest fashion
La dernière mode

Les gars? ouais! Lachez vous!
on est prêts? je le veux qu'on est prêts!
Quel heure est-il? Yo! C'est l'heure du crime, Morris!
Je sais que c'est vrai, car je suis la dernière mode
(Allez Morris, Allez Morris, Allez Morris, Allez Morris, Allez Morris, Allez Morris, Allez Morris, Allez Morris, Allez Morris, Allez Morris, Allez Morris, Allez Morris, Allez Morris, Allez Morris, Allez Morris, )

Je sais que je t'ai dit que je t'aimais
Je sais que je t'ai dit que j'ai dis que j'avais besoin de toi
Je sais que j'ai dis que je serais toujours là
mais ce que je ne t'ai pas dit c'est que
cette année la dernière mode est de mentir dans le feu de la passion
cette année la dernière mode est de mentir dans le feu de la passion

Les gens nous disent ce qu'on veut entendre
(fois) cette fois on échange les roles
cette fois nous sommes ceux qui mettent le feu
plutot que ceux qui se font bruler (yo)

cette année la dernière mode est de mentir dans le feu de la passion
cette année la dernière mode est de mentir dans le feu de la passion

(Allez Morris, Allez Morris, Allez Morris, Allez Morris, Allez Morris, )
dragée, (Allez Morris) ne sois pas si méchant, (Allez Morris)
Cowboy. Héh héh, t'es viré!
Jam Jimmy Jam Jimmy Jam Jimmy Jam Jimmy Jam Jimmy Jam Jimmy Jam Jimmy Jam!

Les gens me disent ce que je veux entendre
cette fois on échange les rôles
Jerome, parle avec ton corp

{Allez Morris chanté 16 fois par dessus}
maintenant fais le cheval! (ouais)
le chêne! (fais gaffe)
J'aime ça, le chêne!
A vos marques, Sauce piquante!

cette année la dernière mode est de mentir dans le feu de la passion

les gars? (ouais) lachez vous, mais trainez pas
dis moi quelle danse faire...ça commence avec un M ... (Murph Drag)

J'ai pas encore fini...le groupe!
whaa...halleluhia...whoa whoa whoa whoa

tout le monde veut me dire comment vivre
alors que je cours plus vite qu'une dame joue aux dames
ils essayent de me frapper commer ils essayeraient de jouer au billard avec une corde
mon funk va te tuer parce qu'il est bon et bien chargé
Tout compte fait je suis le roi et vous, vous êtes ma cour
si tu penses à essayer de me baiser, tu ferais mieux d'annuler, oui!
C'est foutu, parce que je suis de retour, et je suis plus dur qu'une crise cardiaque
et je suis remède à toutes les maladies parce qu'il n'y a personne d'aussi funky que moi!

(Allez Morris, Allez Morris, Allez Morris)
fais pas l'idiot
(Allez Morris, Allez Morris, Allez Morris)

cette année la dernière mode est de mentir dans le feu de la passion
la dernière mode
la dernière mode
la dernière mode
la dernière mode
 

Traduction Zechandler

    

Melody Cool.

I've seen a many bridges in my time and crossed every one of 'em
with no trouble at all (yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah)
I had trials and tribulations,
heartaches and pains (well that's alright)
Survived 'em all baby (uh huh, say it, say it!)
Hmph, I'm still Melody, and I'm still Cool
Melody Cool...

They call me Melody Cool (Melody, Melody)
I was here long before U (Melody, Melody)
If U're good I will love ya, (Melody) but I'm nobody's fool (Melody)
I'm Melody Cool

When I was born there were tidal waves (Melody, Melody)
whole town went under nobody saved (Melody, Melody)
At every funeral it rained every time I sang
Melody Cool

I have been here much longer, (Melody) longer than U (Melody)
I'm Melody Cool

well now, everybody runnin' 'round talkin' 'bout saving souls
when they know good and plenty well they got enough trouble
trying to save their own
(alright, say it, say it girl)

(Melody...Melody...Melody)

Go on, go on.
every woman and every man (Melody)
one day they just got to understand (Melody)
that if we play in the same key everything will be
Melody Cool

(Melody, Melody, Melody, Melody)
what's your name? (Melody, Melody)
new power wave your hand, everybody sing out across the land
say hey hey hey (hey hey hey)
say hey hey hey (hey hey hey)
everybody say hey hey hey (hey hey hey)

they call me Melody Cool (Melody, Melody, Melody)

looka here young un
let me give U a piece of good advice, (Melody)
and I do get paid for counseling
it ain't no big I's and little U's in my life
so that's why U see they call me Melody Cool (Melody, Melody Cool, Melody)
I was here long before U (Melody, long before u)
if U're good (Melody) i will love U but I'm nobody's fool (Melody)
I'm Melody Cool
(Melody, Melody Cool, Melody... long before U)
Melody Cool.

J'ai vu beaucoup de ponts dans vie et je les ai tous traversés
sans aucun problèmes (ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, )
J'ai traversés des conflits et des péripéties,
les peines de coeur et la douleur (bon tout va bien)
J'ai survécu à tout chéri (unh hunh, dis-le, dis-le!)
Hmf, Je suis toujours Melody, et je suis toujours Cool
Melody Cool...

On m'appelle Melody Cool (Melody, Melody)
J'étais là bien avant toi (Melody, Melody)
Si tu es bon je t'aimerais, (Melody) mais personne ne me dupe (Melody)
Je suis Melody Cool

Quand je suis née il y a eu des raz-de-marée (Melody, Melody)
toute la ville e été engloutie, personne n'a été épargné (Melody, Melody)
A tous les enterrement où j'ai chanté, il a plu
Melody Cool

J'ai été là plus longtemps que toi, (Melody) plus longtemps que toi (Melody)
Je suis Melody Cool

maintenant, tous le monde court les rues en parlant de sauver des âmes
alors qu'ils savent bel et bien qu'il ont assez de mal
a essayer de sauver leurs propres âmes
(très bien, dis-le, dis-le ma fille)

(Melody...Melody...Melody)

Continue, continue.
chaque femme et chaque homme (Melody)
un jour ils devront comprendre (Melody)
que si on joue tous sur le meme ton, tout sera
Melody Cool

(Melody, Melody, Melody, Melody)
Comment tu t'appelles? (Melody, Melody)
le nouveau pouvoir, balancez vos bras, que tout le monde chante dans le pays
dites hé hé hé (hé hé hé)
dites hé hé hé (hé hé hé)
que tout le monde dises hé hé hé (hé hé hé)

On m'appelle Melody Cool (Melody, Melody, Melody)

Regarde par ici jeune enfant
laisse moi te donner un conseil, (Melody)
et je gagna ma vie en donnant des conseils
Je n'ai pas préféré moi et délaissé les autres dans ma vie
C'est pour ça, tu vois, que l'on m'appelle Melody Cool (Melody, Melody Cool, Melody)
J'étais là bien avant toi (Melody, bien avant toi)
Si tu es bon (Melody) je t'aimerais mais personne ne me dupe (Melody)
Je suis Melody Cool
(Melody, Melody Cool, Melody... bien avant toi)


Traduction Zechandler

     

Still would stand all time


It's just around the corner,
it's just around the block
vthis love that I've been waiting for,
a Love solid as rock
A Love that reaffirms that we R not alone
A Love so bright inside U it glows
and night and day would run together,
and all things would b fine

still would stand all hate around us
still would stand all time
still would stand all time

it's not a thousand years away,
it's not that far my brother
when men will fight injustice
instead of one another
its not that far
if we all say yes and only try
then Heaven on Earth we will find

no one man will be ruler, therefore love must rule us all
dishonesty, anger, fear, jealousy and greed will fall
Love can save us all

Oh, love, Love, oh Love if U would just please give us a sign
Still would stand all time
Heaven, heaven on Earth
we all want 2 find
we all want 2 find it
Still (still) would stand all time

we R not alone people (we're not alone)
tell me can U see the light (can ya see the light)
if U just open your eyes (still would stand all time)
so much U will know, so much U will show
Love, Love, its not that far away if we all say yes and give it a try
(Got ta give it...a try...yes!) still would stand all time (I say still)
(so many times) so may times, i thought i could not make it
(still would stand all time)
life was closing in I just knew, I just knew I couldn't take it
that's when Love opened it's arms, and if U dont go in child
Still would stand all time (still would stand all time)
U better run to the light, leave your past behind
all things will be fine
Still would stand all time
La tranquilité serait éternelle

Il est juste au coin de la rue
Il est juste à côté du pâté de maison
Cet amour que j'ai attendu
Un amour solide comme un roc
Un amour qui réaffirme que nous ne sommes pas seuls
Un amour si brillant en toi, il luit
Et le jour et la nuit courraient ensemble
Et tout serait beau

La tranquilité éloignerait la haine autour de nous
La tranquilité serait éternelle
La tranquilité serait éternelle

Ce n'est pas dans mille ans
Ce n'est pas si loin, mon frère
Quand les hommes se battront contre l'injustice
Au lieu de se battre entre eux
Ce n'est pas si loin
Si nous disons tous "oui" et essayons
Alors nous trouverons le Paradis sur Terre

Aucun homme ne dirigera, l'Amour devra tous nous diriger
La Malhonnêteté, la Haine, la Peur, la Jalousie tomberont
L'Amour peut tous nous sauver

Amour, Amour fais-nous juste un signe s'il te plait
La tranquilité serait éternelle
Nous voulons tous trouver le Paradis sur Terre
La tranquilité serait éternelle
Nous ne sommes pas seuls
Dis-moi, vois-tu la lumière ?
Si tu ouvres les yeux,
tu vas tellement apprendre,
tellement montrer
La tranquilité serait éternelle

 

Traduction Jip

 

Graffiti Bridge

everybody wants 2 find Graffiti Bridge
something 2 believe in, a reason 2 believe that there's a heaven above
everybody wants 2 find Graffiti Bridge
everybody's looking 4
everybody's looking 4
everybody's looking 4 love

everybody wants 2 find the perfect 1
someone that makes u happy, someone that makes u laugh when u want 2 cry
everybody wants to find the perfect 1
everybody's looking 4
everybody's looking 4
everybody's looking 4 love

the love of a boy, the love of a girl
the love that comes from a warm heart in a cold cold world
everybody wants 2 find Graffiti Bridge
something 2 believe in, a reason 2 believe that there's a heaven above
everybody's looking 4
everybody's looking 4
everybody's looking 4 love

everybody wants 2 find Graffiti Bridge
(people throw away your arms of fire)
a bridge that leads
a bridge that leads them 2 a love they know is real
(let democracy take u higher)
everybody wants 2 find Graffiti Bridge
everybody's looking 4 (if you believe)
everybody's looking 4 (wave your hands)
everybody's looking 4 love (on the power of love)

(Love is shining)

(everybody wants 2 find Graffiti Bridge)
there's a future (sure, you're right) a future worth fighting 4
I'm a living witness
everybody wants 2 find Graffiti Bridge
ooo, everything's gonna be alright, alright, alright
everybodys looking 4
everybodys looking 4
everybodys looking 4 love

there is a future (a future worth fighting 4)
worth fighting 4
yes it is, I know it is
everything will be alright

everybody wants 2 find Graffiti Bridge
Le pont aux graffitis

Tout le monde veut trouver le pont aux graffitis
quelque chose en quoi croire, une raison de croire qu'il y a un paradis là haut
Tout le monde veut trouver le pont aux graffitis
tout le monde cherche
tout le monde cherche
tout le monde cherche l'amour

Tout le monde veut trouver l'être parfait
quelqu'un qui nous rende heureux, quelqu'un qui nous fait rire quand on a envie de pleurer
Tout le monde veut trouver l'être parfait
tout le monde cherche
tout le monde cherche
tout le monde cherche l'amour

L'amour d'un garçon, l'amour d'une fille
L'amour qui vient d'un coeur tendre dans un monde vraiment vraiment froid
Tout le monde veut trouver le pont aux graffitis
quelque chose en quoi croire, une raison de croire qu'il y a un paradis là haut
tout le monde cherche
tout le monde cherche
tout le monde cherche l'amour

Tout le monde veut trouver le pont aux graffitis
(tout le monde, levez vos bras de lumière)
un pont qui les mènerait
un pont qui les mènerait à un amour véritable
(laisse la démocratie te mener plus haut)
Tout le monde veut trouver le pont aux graffitis
tout le monde cherche (si tu y crois)
tout le monde cherche (balancer vos bras)
tout le monde cherche l'amour (sur le pouvoir de l'amour)

(L'amour irradie de lumière)

(Tout le monde veut trouver le pont aux graffitis)
il y a un avenir (c'est sur, tu as raison) un avenir qui vaut qu'on se batte
Je suis un témoin vivant
Tout le monde veut trouver le pont aux graffitis
oooh, tout ira bien, bien, bien
tout le monde cherche
tout le monde cherche
tout le monde cherche l'amour

Il y a un avenir (un avenir qui vaut qu'on se batte)
qui vaut qu'on se batte
oui c'est vrai, je sais que c'est vrai
tout ira bien

Tout le monde veut trouver le pont aux graffitis

Traduction Zechandler

  

New Power Generation (Pt. II)

(we r the new power generation)
Don't pick my apples, don't pick my peaches
(we r the new power generation)
leave my tree alone...leave it alone...leave it alone
(we r the new power generation)
Don't u look at me
(we r the new power generation)
If you're sad and u know it and u think u want to blow it
let your feelings out, love is there

Just go!

Kid! Yo Kid!
I got ta do this, I got the noise, I got ta do this
so pump the big noise, c'mon in the house...

this here rap's about the true confession
if ya listen close u 'bout to learn a lesson
u must know failure before success
now this is the failure I must confess (well...)
I was hanging onto life trying deal with this
playing the games, almost got dismissed
cocaine was the thing that I took on
and nowhere was the place that I was going (preacher, cmon on)
I must tell the truth, I cannot lie
I was headed 4 the kill, steal, destroy, and die
top 2 the bottom 2 bottom 2 top
success is where I'm headed there ain't no doubt
success is something that we all want
but the truth is what we need to reach our point
I had to give this message the so-called truth
I hope it's somthing in it that's there 4 u
{on top of:
love to the left of me, love to the right
come on make a noise, somebody
party tonight! (oh yeah!)}
like I told ya before, I'm a tell ya again
success is something that's deep within
so remember the truth you cant go wrong
the flesh is weak and the spirit is strong
I know it to do this rap, and I know its right
'cause I did it in the name of Jesus Christ
(cmon somebody lets party tonite)
Party tonight! (oh yeah!)

you want me 2 what?? (shake!)
what? (shake! shake!)
awww, right

the New Power Generation has just taken control

La génération du pouvoir nouveau (deuxième partie)

(nous sommes la génération du pouvoir nouveau)
Ne cueille pas mes pommes, ne cueille pas mes pêches
(nous sommes la génération du pouvoir nouveau)
laisse mon arbre tranquille...laisse le tranquille...laisse le tranquille
(nous sommes la génération du pouvoir nouveau)
Ne t'avise pas de me regarder
(nous sommes la génération du pouvoir nouveau)
Si tu es triste et que tu le sais et que tu sais que tu veux exploser
laisse sortir tes sentiments, l'amour est là

Vas y!

Gamin! Yo, gamin!
Je dois y aller, j'ai le son, je dois y aller
alors sortez le gros son, allez-y dans cette baraque!...

Ceci est un rap qui est une vraie confession
si tu écoutes bien, tu prendras une leçon
tu dois connaitre l'échec avant de connaitre le succès
alors c'est l'échec que je dois confesser (bon...)
Je m'accrochais à la vie en essayant de vivre comme je pouvais
en me la jouant, j'ai presque été un exclu
La cocaine était ce qui me faisait tenir
et je me dirigeais nulle part (prêcheur, vas-y)
Je dois dire la vérité, je ne peux mentir
Ma vie se destinait au meurtre, au vol, a la destruction, et enfin à la mort
du haut jusqu'en bas, d'en bas jusqu'en haut
Je me dirige vers la victiore il n'y a aucun doute
Nous voulons tous le succès
mais la vérité est ce dont nous avons besoin pour atteindre notre but
Je devais transmettre ce message, la soi-disante vérité
J'éspère que tu y trouveras quelque chose qui te parlera
{pardessus:
l'amour à ma gauche, l'amour à ma droite
allez faites du bruit, n'importe qui
faites la fête ce soir! (oh ouais!)}
comme je t'ai dis avant, je vais encore te le dire
Le succès se trouve au fond de nous
alors souviens-toi de la vérité tu ne peux pas te tromper
la chair est faible et l'esprit est fort
Je sais de quoi je parle pour pouvoir en rapper, et je sais que c'est vrai
Car je l'ai fait au nom de Jesus Christ
(allez les gars on fait la fête ce soir!)
C'est la fête ce soir! (oh ouais!)

tu veux que je fasse quoi?? (bouge!)
quoi? (bouge! bouge!)
oohh, d'accord

La génération du pouvoir nouveau vient de prendre le controle

Traduction Zechandler