Black Album
86/87

Le Grind
Cindy C
Dead On It
When 2 R In Love
Bob George
Superfunkycalifragisexy
2 Nigs United 4 West Compton
Rock Hard In A Funky Place

Retour A L'accueil 

  

Le Grind

So U found me
Good, I'm glad
This is Prince
The cool of cools
Some of U may not know this
But some of U may know
Some of U may not want 2 know
We r here 2 do service
Please don't try 2 stop us
4 we come regardless
4 we r strong as we r intelligent

So come vibe with us
Welcome to the Funk Bible
The new testament

People get ready, nouveau dance here
All the girls and all the boys,
Get close, have no fear, (have no fear)
We're gonna do le grind y'all
Got U where I want U
And girl it's going 2 feel so good, (feel so good)
Up and down, up and down, on the beat y'all
Like a pony would, pony would

Le Grind
All the boys, grab a girl, get down on the floor
This funky beat's gonna show u,
Gonna show u what your hips r made 4
Nouveau grind, come on (people)
People it's much 2 late,
It's much 2 late 2 be shy
London, what does Big Ben say?
(time 2 do the grind)
no hear U say (time 2 do the grind)

Le Grind
Baby, I gotcha where I wantcha,
Now I gotcha where I wantcha, wantcha
Ce soir, [la chantez], all night long (all night long)
Ce soir, [la chantez], all night long (all night long)
{{ French: "Tonight, sing it" }}
Hey pretty mama, with the long hair
Is that your boyfriend?
Ha, I don't care
Cuz' I can do, said I can do
tricks he can never do
When I get naked, we'll see the real u
Am I getting thru? (grind)
I gotcha where I wantcha (baby)
baby, baby
piano man, put it where it feel good

Grind, grind, grind, grind
Le Grind, grind, Le Grind, grind

This party, this party is gonna last all night
When I give the cue scream, alright?
Party (party)
Party (party)
u say it, party (party)
Clap your hands double time

All the boys say "Yeah Yeah" (Yeah Yeah)
All the girls say "Oh Yeah" (Oh Yeah)
Now all u others say "Hell Yeah" (Hell Yeah)
Too sexy, Grind, Grind
(not yet Bonnie)

Grind, grind, grind, le grind
grind, grind, le grind, oh ya

People, get ready, nouveau dance here
Girls and boys, get close, have no fear
(Grind) Doin' the grind, doin' the grind, in here
(Put it where it feels good)

Hey yeah

I do believe that we've... truly touched on something... nouveau

(La la la la la la)
(La la la la la la)
Ooowww, c'mon, am I in the right place? (La la la la la la la)
(don't move) (La la la la la la)
Ooh, R u sure baby? R u sure (La la la la la la)
I'm in the right place? (La la la la la la la)
(Don't move, don't move)

(grind, grind)
c'mon (grind, grind, grind, grind, grind, grind)
Girl put it where it feel good
(grind, grind, grind)
not there, not there (grind, grind, grind, grind)
Put it where it feels good (grind, grind, grind, grind)
Slow down (grind)

Slammin'

Le Grind

Up and down, up and down, feels so good
Up and down, up and down, like a pony would
Up and down, up and down, feels so good
Up and down, up and down,
Like a pony would (Like a pony would)
Like a pony would (Like a pony would)
Like a pony would

Le Grind

Uh, slammin'

Grind, grind (serve it up, Frankie)

Slammin'

Put it where it feel good

Grind

People (get ready, people, noveau dance here)
(People, get ready, doin' the grind)
(up in here, up in here)
People, get ready (grind, grind)
((Frankie, how do u know...))
Le Grind, grind

Grind
Le déhanchement/Le mouvement

Ainsi vous m'avez trouvé
Bon, je suis heureux
C'est prince
Le gars le plus cool qui soit
Certains d'entre vous ne peuvent pas savoir ceci
Mais d'autres le peuvent
Certains d'entre vous ne veulent pas savoir
Nous sommes ici pour faire le service
Svp n'essayez pas de nous arrêter
Car nous venons sans nous soucier
Car nous sommes aussi forts qu'intelligents

Alors venez vibrer avec nous
Bienvenue à la bible du funk
Le nouveau testament

Vous tous, soyez prêts, nouvelle danse ici
Toutes les filles et tous les garçons,
Rapprochez vous, n'ayez aucune crainte, (n'ayez aucune crainte)
Vous tous, nous allons faire le mouvement/déhanchement
J'obtiens là ce que je veux de vous
Et demoiselle la sensation va être si bonne, (sensation si bonne)
En haut et en bas, en haut et en bas, sur le rythme vous tous
Comme un poney , un poney
(à mon avis là c'est 1 dicton..)

Le mouvement/déhanchement
Tous les garçons, saisissent une fille, descendez sur le sol
Ce rythme funky va vous montrer,
Vous montrer ce pourquoi vos hanches sont faites
Nouveau déhanchement/mouvement, avancez (tout le monde)
Tout le monde il est trop tard,
Il est beaucoup trop tard pour être timide
Londres, que dit Big Ben ?
(il est l'heure de faire le mouvement/déhanchement)
J'ai pas entendu ce que vous disiez (il est l'heure de faire le mouvement/déhanchement)
Le mouvement/déhanchement
Baby, j'obtiens là ce que je veux de vous,
Maintenant j'obtiens là ce que je veux de vous,de vous
Ce soir, [ La chantez ], tout au long de la nuit (tout au long de la nuit)
Ce soir, [ La chantez ], tout au long de la nuit (tout au long de la nuit)
{{ Français: " ce soir, chantez-la " }}
Hé jolie mama, avec les longs cheveux
Est-ce que c'est ton petit ami?
Ha, je ne m'inquiète pas
Parce que je peux faire, j'ai dit que je peux faire
Plus de tours qu'il pourra ne jamais faire
Quand je serais nu, nous verrons lequel des deux tu
Suis-je dans le vrai ? (déhanchement/mouvement)
J'obtiens là ce que je veux de toi (bébé)
bébé, bébé
Pianiste, fait m'en une avec feeling

Déhanchement/mouvement, déhanchement/mouvement, déhanchement/mouvement, déhanchement/mouvement

Cette soirée, cette soirée sera la dernière de toute la nuit
Quand est-ce que je donne le signal/cri , d'accord ?
Soirée (soirée)
Soirée (soirée)
A vous, soirée (soirée)
Tapez des mains sur le double temps

Tous les garçons disent " ouais ouais " (ouais ouais)
Toutes les filles disent " OH ouais " (OH ouais)
Maintenant vous autres dites " enfer ouais " (enfer ouais)
Trop sexy, déhanchement/mouvement, déhanchement/mouvement
(pas encore Bonnie)

Déhanchement/mouvement, déhanchement/mouvement, déhanchement/mouvement, le déhanchement , oh oui

Vous tous, soyez prêts, nouvelle danse ici
Les filles et les garçons, rapprochez vous, n'ayez aucune crainte
(déhanchement/mouvement) faites le mouvement, faites le mouvement, ici même
(faites m'en une avec feeling)

Hé ouais
Je crois que nous... avons vraiment touché quelque chose... de nouveau

(La de La de La de La de La de La)
(La de La de La de La de La de La)
Ooowww, avancé, suis-je au bon endroit? (La de La de La de La de La de La de La)
(ne bougez plus) (La de La de La de La de La de La)
Ooh, es tu sûr bébé? es tu sûr (La de La de La de La de La de La)
Je suis au bon endroit? (La de La de La de La de La de La de La)
(ne bougez pas, ne bougez pas)

(déhancheme,t/mouvement, déhanchement/mouvement)
Par ici (déhanchement/mouvement, déhanchement/mouvement,
Demoiselle fait m'en une avec feeling
pas là, pas là (déhanchement/mouvement, déhanchement/mouvement,
Fait m'en une avec feeling (déhanchement/mouvement, déhanchement/mouvement, déhanchement/mouvement,
Ralentissez (déhanchement/mouvement)

Slammin '
là pareil connait pas l'argo ou...

Le déhanchement

En haut et en bas, en haut et en bas, avec feeling
En haut et en bas, en haut et en bas, comme un poney
En haut et en bas, en haut et en bas, avec feeling
En haut et en bas, en haut et en bas,
Comme un poney (comme un poney )
Comme un poney (comme un poney )
Comme un poney

Le déhanchement

Uh, slammin '

Mouvement/déhanchement, mouvement/déhanchement (et que ça saute, Frankie)

Slammin '

Fait nous en une avec feeling

Mouvement/déhanchement

Vous tous (soyez prêt, vous tous, nouvelle danse ici)
(vous tous, soyez prêts, faites le mouvement/déhanchement)
(ici même, ici même)
Vous tous, soyez prêts (mouvement/déhanchement, mouvement/déhanchement)
((Frankie, comment sais tu...))
Le déhanchement, mouvement/déhanchement

Déhanchement/mouvement

Traduction Npjoey

 Cindy C

This song's about a high class model,
over in Paris, France (Oh, Cindy C)
If I get a camera,
Tell me will u dance (will u play with me?)
If I take a picture,
In the middle of the night (Oh, Cindy C)
Will u fuck with me,
sugar, say it's alright, c'mon (will u play with me?)
(Say it, say it)

(Cindy C, play with me)
(I will pay the usual fee)
Aahhh Cindy C, (What's it gonna be?)
will u play with me? (What's it gonna be?)
(Cindy C, play with me)
(I will pay with usual fee)
Aahhh Cindy C, (What's it gonna be?)
I'll pay the fee (Cindy C)

Super-fine heifer (super fine)
I saw u in the Vogue
I knew you would be trouble, (trouble, trouble)
but why go (go,go)
I'll give you 7 sips of
Elderberry wine (1,2,3,4,5,6,7)
Maybe we'll unlock the
Secrets of your mind

(Cindy C, play with me)
(I will pay the usual fee)
Aahhh Cindy C, (What's it gonna be?)
will u play with me? (What's it gonna be?)
(Cindy C, play with me)
(I will pay with usual fee)
Aahhh Cindy C, (What's it gonna be?)
I'll pay the fee (Cindy C)

The passion's in the mix. (Serve it up, Sheila)
Drink it quick - Cindy, shit
Where'd u get that beauty mark?
Maybe u and I should be undressing

Don't all girls look the same? They don't?
Oh, what a shame.
Cindy, Cindy. I'll pay the usual fee
What's the matter, don't u like me?

([help me] tell me what it's all about)

I'm talking about a long [crucial wait](Cindy C Listen
Girl, if I have 2 beg (She's so tired)
I'm gonna see u in (Look at me)
your birthday suit tonight (She doesn't look as good as I do)
I'm sure you're quite intelligent (U think she does, but think again. See?)
A whiz at math and all that shit (how 'bout that?)
But I'm, I'm a tad more interested (Ah ha ha look it,)
(She can't even walk in those shoes)
(I can walk better than that)
in flyin' your kite tonight (She can't even dance)
Cindy, is that alright? (I would give somethin' to know)
(how she ever sees anyone)
(Cindy C)
Oohhh Cindy C, will u play with me?
I'll pay the usual fee

Two organ solos 2 go...

(Oh Cindy C, Oh Cindy C, Oh Cindy C, Oh Cindy C)
(Oh Cindy C, Oh Cindy C, Yeah, Oh Cindy C, Oohhh Cindy C)
(Oh Cindy C, Oohhh, Oohhh, Oh Cindy C)
(Oh Cindy C, Will u play with me?)
(Oh Cindy C, I will pay the fee)
(Ah Cindy C, Will u play with me?)
(Ah Cindy C, I will pay the fee)

Help me (aaww shit)

Excuse my savoir faire,
But, baby I'm dying 2 take u everywhere (Oh yeah?)
I wanna show u 2 my friends
Because baby, you're the living end (Tell me now)
Let me have a debt worth winning,
I can feel your ice is thinning
Like a frozen pond in spring
Your furry melting thing awaits me
Your furry melting thing awaits me, (Oh Cindy C)
and my six-string (Will u play with me?)

(Cindy, where r u?)
C'mon Cindy (Oh my God)
C'mon Cindy (Wait)
Don't u want 2 play with me? (Ah, yes, no, wait)
Don't u want 2 play with me? (Yes)
What's the matter with me, Cindy? (Nothing)

[shockadelica]

Oh Cindy C, won't u play with me?

Music is the key 2 set yourself free
From depression, drugs and increasing poverty
The key is 2 the lock, the lock is on the door
The door has a knob that u've never turned before
The jack, use the jack, it opens up the lock
Cuz there's the key 2 unlock the body
Place it like that 2 open up the door
The door 2 the house full of people galore
The beat won't stop 'til the JM jocks
And he jacks the box 'til the party rocks
The clock tick-tocks and the place gets hot
And believe it or not, all the troubles u forgot
It's just that easy if u want it 2 be
For all the fellas, and the young ladies
So ease your mind and set yourself free
2 the mystifying music that we call Cindy C

Oh Cindy C, won't u play with me?
Oh Cindy C

 CINDY C

Cette chanson parle d'une top model très classe et chaude
Du coté de Paris, France
Si j'avais un appareil photo
Dis moi danserais tu? (joueras tu avec moi?)
Si je prends la photo,
Au milieu de la nuit (Oh, Cindy C)
Baiseras tu avec moi
chérie, dis que c'est ok, allez (joueras tu avec moi?)
(dis le, dis le)

(Cindy C, joue avec moi)

(je paierai le prix normal)
Aahhh Cindy C, (qu'est ce que ça va être?)
joueras tu avec moi? (qu'est ce que ça va être?)
(Cindy C, joue avec moi)
(je paierai le prix normal)
Aahhh Cindy C, (qu'est ce que ça va être?)
Je paierai le prix (Cindy C)

T'es une belle pouliche (super belle)
Je t'ai vu dans Vogue
Je savais que tu serais génée, (génée, génée)
mais pourquoi (quoi, quoi)
Je te donnerai 7 gorgées de vin
Elderberry (1,2,3,4,5,6,7)
Et peut être que nous découvrirons
Les secrets de ton esprit

--refrain--

La passion dans le mix (fais ton boulot, Sheila)
Bois le vite - Cindy, merde
D'ou sors tu ce grain de beauté?
Peut être qu'on devrais se foutre a poil?

Toutes les filles se ressemblent-elles? C'est pas le cas?
Oh, quel dommage.
Cindy, Cindy. Je paierai le prix habituel.
Qu'est ce qui se passe, tu ne m'aimes pas?

([aide moi] dis moi de quoi il est question)

Je parles d'un long moment crucial (Cindy C écoute)
Si j'avais à parier (Elle est très fatiguée)
Je vais te voir dans (regarde moi)
ta tenue d'Eve ce soir (elle est pas aussi belle que moi)
Je suis sur que t'es plutot intelligente (tu penses ça? alors pense encore ok?)
Une bête en math et toute cette daube (comment ça?)
Mais je suis, je suis plus intéressé (Ah ha ha regarde ça)
(elle peut même pas marcher dans ces chaussures)
(je peux marcher mieux que ça)
je peux jouer au cerf-volant (elle peut même pas danser)
Cindy, est ce que ça va? (je donnerai bien quelque chose pour savoir)
(si elle voit encore quelqu'un)
(Cindy C)
Oohhh Cindy C, joueras tu avec moi?
Je paierai le prix habituel

Excusez mon savoir faire,
Mais bébé je meurs de t'emmener n'importe ou (Oh yeah?)
Je veux te montrer à mes amis
Car bébé tu es la beauté ultime (dis moi maintenant)
Je pourrais m'endetter,
Je peux sentir que la glace s'amincit
Comme un étang gelé au printemps
Ta chose en furie m'attends
Ta chose en furie m'attends (Oh Cindy C)
et ma six-cordes (joueras tu avec moi?)

(Cindy, ou es tu?)
Viens Cindy (Oh mon Dieu)
Viens Cindy (attends)
Tu veux pas jouer avec moi? (Ah, oui, non, attends)
Tu veux pas jouer avec moi? (oui)
Qu'est ce qui se passe avec moi Cindy? (rien)

[shockadelica]

Oh Cindy C, veux tu jouer avec moi?

La musique est la clef pour te libérer
De la depression, des drogues et de la pauvreté
La clef va a la serrure, la serrure va a la porte
La porte a une poignée que tu n'as jamais encore tournée
Le loquet, utilises le loquet, il ouvre la serrure
Car c'est la clef qui libère le corps
Place le de manière a ouvrir la porte
The porte de la maison remplie de gens à gogo
Le beat ne s'arrêtera pas tant que le JM fonctionnera
Et il jouera de cette boite jusqu'à ce que la fête s'éclate
L'horloge fait tick-tock et l'endroit devient chaud
Et crois le ou non, tous tes ennuis tu oublies
C'est aussi simple que ça si tu le veux vraiment
Pour tous les mecs et les jeunes filles
Alors ouvre ton esprit et libères toi
sur cette musique mystique qu'on appelle Cindy C

Oh Cindy C, joueras tu avec moi?
Oh Cindy C


 

Traduction Psychedelio

Cindy C
Autre Traduction par Npjoey


Cette chanson parle d'un grand top modèle,
Au coeur de Paris, en France (OH, Cindy C)
Si je trouve un appareil-photo,
Dis-moi danseras tu (joueras tu avec moi?)
Si je prends une photo,
Au beau milieu de la nuit (OH, Cindy C)
baiseras tu avec moi,
Mon sucre d'orge, dis que tu es d'accord, viens (joueras tu avec moi?)
(dis le, dis le)

(Cindy C, jeu avec moi)
(je payerai les honoraires habituels)
Aahhh Cindy C, (que va t-il se passer ?)
joueras tu avec moi? (que va t-il se passer ?)
(Cindy C, joue avec moi)
(je payerai les honoraires habituels)
Aahhh Cindy C, (que va t-il se passer ?)
Je payerai les honoraires (Cindy C)

*Bien galbée (bien galbée)
Je t'ai vu dans "Vogue"
J'ai su que tu cherchais les ennuis, (ennuis, ennuis)
mais pourquoi y aller (aller, aller)
Je te donnerai 7 gorgées de
Ce vin elderberry (1.2.3.4.5.6.7)
Peut-être débloquerons nous les
Secrets de ton esprit

(Cindy C, joue avec moi)
(je payerai les honoraires habituels)
Aahhh Cindy C, (que va t-il se passer ?)
joueras tu avec moi? (que va t-il se passer ?)
(Cindy C, jeu avec moi)
(je payerai avec les honoraires habituels)
Aahhh Cindy C, (que va t-il se passer ?)
Je payerai les honoraires (Cindy C)

La passion est dans le mélange. (fais le service, Sheila)
Bois-le vite - Cindy, merde
Où as tu pêché ce grain de beauté?
Peut-être toi et moi devrions nous déshabiller

Toutes les filles ne regardent-elles pas la même chose? Elles ne le font pas ?
Ah, quelle honte.
Cindy, Cindy. Je payerai les honoraires habituels
Qu'est ce qui se passe,je ne te plait pas?

([ aidez-moi ] dites moi de quoi on parlait)

Je parle d'une longue [ attente cruciale](Cindy C écoute
Fille, si je dois supplier (elle est si fatiguée)
Je te verrais dans (regarde à moi)
ta tenue d'anniversaire ce soir (elle n'a pas autant de classe que moi)
Je suis sûr que tu es très intelligente (vous pensez qu'elle le soit , mais penser encore. alors ?)
Une TETE en maths et à toute cette merde (que pensez vous de ça?)
Mais je suis, je suis un TANTINET plus intéressé (ha ha ha regardez ça)
(elle ne peut pas même marcher dans des ces chaussures)
(je peux marcher mieux que cela)
*dans l'avion ton CERF-VOLANT ce soir (elle ne peut pas même danser)
Cindy, c'est d'accord? (je donnerais n'importe quoi pour savoir)
(Ne voit -elle pas quelqun)
(Cindy C)
Oohhh Cindy C, joueras tu avec moi?
Je payerai les honoraires habituels

Deux solos d'orgue à venir...

(OH Cindy C, OH Cindy C, OH Cindy C, OH Cindy C)
(OH Cindy C, OH Cindy C, Ouais, OH Cindy C, Oohhh Cindy C)
(OH Cindy C, Oohhh, Oohhh, OH Cindy C)
(OH Cindy C, joueras tu avec moi?)
(OH Cindy C, je payerai les honoraires)
(Ah Cindy C, joueras tu avec moi?)
(Ah Cindy C, je payerai les honoraires)

Aidez-moi ( aww merde)

Excusez mon savoir vivre,
Mais, bébé que je meurs d'envie de te prendre partout (OH ouais?)
Je veux te montrer à mes amis
Puisque bébé, tu es beauté vivante (dis-moi maintenant)
Laisse-moi m'endetter,
Je peux sentir ta glace fondre
Comme un étang congelé au printemps
Ta chose fondue, en furie, m'attend
Ta chose fondue, en furie, m'attend, (l'OH Cindy C)
et ma six-corde (joueras tu avec moi?)

(Cindy, où êtes vous?)
Viens Cindy (OH mon Dieu)
Viens Cindy (attends)
Ne veux tu pas avec moi? (heu, oui, non, attends)
Ne veux tu pas avec moi? (oui)
Qu'est ce qui ne va pas chez moi, Cindy? (rien)

[ shockadelica ]

Oh Cindy C, ne joueras tu pas avec moi?

La musique est la clef de la liberté
De la dépression, des drogues et de la pauvreté croissante
La clef est dans la serrure, la serrure est sur la porte
La porte a un bouton que tu n'as jamais tourné auparavant
Le loquet, utilise le loquet, qui ouvre la serrure
Car c'est la clef qui libère le corps
Place le comme cela pour ouvrir la porte
La porte de la maison pleine à craquer
Le rythme ne s'arrêtera pas tant que le JM fonctionnera
Et il jouera avec cette boîte jusqu'à ce que la soirée bascule
L'horloge fait tic tac et l'endroit devient chaud
Et crois-le ou non, toutes les difficultés sont oubliées
C'est tout simplement facile si tu veux que cela soit
Pour tous les mecs, et jeunes femmes
Soulage ton esprit et libères toi
Sur la mystifiante musique que nous appelons Cindy C

Oh Cindy C, ne veux tu pas avec moi?
Oh Cindy C

 

Traduction Npjoey

DEAD ON IT

Riding in my Thunderbird on the freeway
I turned on my radio 2 hear some music play
I got a silly rapper talking silly shit instead
And the only good rapper is one that's dead on it

Uh, Dead on it

Shall we go back? (Yeah!)
Let's go

Negros from Brooklyn play the bass pretty good
But the ones from Minneapolis play it like it oughta should
A magnum fro is better when u got a poof on it
And the 2 and fro is funky when the grease is dead on it

(Funky dead on it)
uh, dead (on it) on it

Shall we go back? Let's go

They dead on it, wow

See the rapper's problem usually stem from being tone deaf
Pack the house then try 2 sing,
there won't be no one left (ha ha) (on it)
Parking lot's on fire, brothers peelin' out of the town
They say in disgust, they singin' their guts
Rappin' done let us down (down down)
u got 2 be dead... on it

Dead on it

(dead)

All the sisters like it when u lick 'em on the knees
Don't believe me? (no)
Try it once then stop, they'll be begging
Please, please, please (please, please, please)
Shoo be doo wa, dead on it
What does that have 2 do with the funk?
Nothing, but who's paying the bills?
If u don't wanna lick my knees, I'm sho' your mama will

Uh, cuz we, cuz we, cuz we dead on it

De, de- de- de- de- de- de, dead on it, on it

La, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la

My bed's a coffin, Dracula ain't got shit on me
My nickname's Hell's-a-Poppin', I'm badder than the Wicked Witch
I got a gold tooth, costs more than your house
I got a diamond ring on four fingers, each one the size of a mouse

They dead, they dead on it, on it

DEAD ON IT
(interprétation libre compte tenu de l'argot et des sens détournés)

Je conduisais ma Thunderbird sur l'autoroute
j'ai allumé la radio pour entendre un peu de musique
j'ai eu qu'un connard de rappeur qui disait que des conneries
et le seul bon rappeur, c'est celui qui en est mort

mort... de ça

Dois t'on revenir en arrière? (yeah)
Allons y

Les nègres de brooklyn jouent de la basse super bien
Mais ceux de Minneapolis en jouent comme il devrait
C'est mieux d'avoir un Magnum si c'est un pédé qui le tient
Aller d'avant en arrière c'est funky sur le rythme qui est mortel

Dois t'on revenir en arrière? (yeah)
Allons y
ils meurent la dessus, wow

Tu vois, le problème habituel des rappeurs c'est de ne pas avoir de tonalité
Ils remplissent la pièce et essaie de chanter,
mais tout le monde va se casser (ha ha) (la dessus)
Ils mettent le feu aux parkings, mes frères s'emmerdent en banlieue
Ils se disent dégoutés, ils parlent de leurs entrailles
Une fois ton rap fait, fiche nous la paix (laisse nous, laisse nous)
tu devrais être mort... de ça

Mort de ça

(mort)

Toutes les meufs aiment que tu leur broutes le minou
Tu me crois pas? (non)
Fais le une fois pour voir, elles te supplieront
Ste plait, ste plait, ste plait (please, please, please)
Shoo be doo wa, mort de ça
Mais qu'est ce que ça a à voir avec le funk?
Rien, mais qui paie le prix?
Si tu veux pas me pomper, je suis sur que ta mère voudra bien

Uh, car nous, car nous, car nous mourrons de ça

Mon lit est un couffin, que Dracula aurait trop kiffé
Mon pseudo c'est Putain d'Enfer, je suis plus méchant que la Vilaine Sorcière
J'ai une dent en or, qui coute plus cher que ta baraque
J'ai une bague de diamants sur quatre doigts, chacune de la taille d'une souris

Ils meurent, meurent, meurent de ça


Attends, raccroche, tonalité sur la ligne 3
Tu sais, Tu sais, J'suis occupé, trop débordé
Y'a quelqu'un qui veut baiser avec moi?

Car je suis mort (la dessus, la dessus, la dessus)
Shoo be doo wa wa, mort la dessus

 

Traduction Psychedelio

When 2 R in Love

So fair she looked tonight,
the brightest star appeals to your sex.
Before we do anything,
let me just talk 2 U.

When 2 R in love
They whisper secrets
Only they 2 can hear
When 2 R in love

When 2 R in love (love)
Their stomachs will pound
Every time the other comes near
When 2 R in love

When 2 R in love
Falling leaves will appear 2 them
Like slow motion rain (slow motion, slow motion)

When 2 R in love
The speed of their hips
Can be faster than a runaway train

drop, drop, drop, drop, water, water, water

Come bathe with me
Let's drown each other in each others emotions
Bathe with me
Let's cover each other with perfume and lotion
Bathe with me
Let me touch your body 'til your river's an ocean
Bathe with me
Let's kiss with one synonymous notion
That nothing's forbidden and nothing's taboo
When the 2 R in love
l.o.v.e. - l.o.v. - can U hear me?

When 2 R in love
Their bodies shiver at the mere contemplation
Of penetration (let alone the act)
Let alone the actual act

When 2 R in love
The thought of his tongue in the V of her love
In his mind, this thought it leads the pack

Come bathe with me
Let's drown each other in each others emotions
Bathe with me
Let's cover each other with perfume and lotion
Bathe with me
Let me touch your body 'til your river's an ocean
Bathe with me
Let's kiss with one synonymous notion
That nothing's forbidden and nothing's taboo
When the 2 R in love
(Love) in love - can U hear me?

(hold me)
(yeah)
(just like that)
(don't move)

 WHEN 2 R IN LOVE

Elle est si belle ce soir,
Que ton sexe suit la plus brillante étoile.
Avant que l'on fasse quoi que ce soit,
laisse moi juste te parler.

Quand deux être s'aiment
Ils mumurent des secrets
Que seuls eux deux peuvent entendre
Quand deux être s'aiment

Quand deux êtres s'aiment (s'aiment)
Leur estomac sera noué
Chaque fois que l'autre arrive
Quand deux être s'aiment

Quand deux être s'aiment
Les feuilles tombantes leur apparaitront
Comme de la pluie au ralenti (au ralenti, au ralenti)

Quand deux être s'aiment
La vitesse de leur coups de rein
Peut etre plus rapide qu'un train à grande vitesse

plop, plop, plop, plop, de l'eau, de l'eau, de l'eau

viens te baigner avec moi
Laissons nous emporter dans les émotions de l'autre
baigne toi avec moi
Recouvrons nous de parfum et de lotion
baigne toi avec moi
Laisse moi toucher ton corps jusqu'à ce que tu mouilles
baigne toi avec moi
Embrassons nous avec cette notion commune que
Il n'y a rien d'interdit et rien de tabou
Quand deux être s'aiment
a.m.o.u.r - a.m.o.u. - tu m'entends?

Quand deux être s'aiment
Leur corps frémis à la simple contemplation
De la pénétration (laisse de coté l'acte lui même)
laisse de coté l'acte lui même

Quand deux être s'aiment
La pensée de sa langue dans le V de son amour
Dans son esprit, cette pensée conduit tout le reste

viens te baigner avec moi
Laissons nous emporter dans les émotions de l'autre
baigne toi avec moi
Recouvrons nous de parfum et de lotion
baigne toi avec moi
Laisse moi toucher ton corps jusqu'à ce que tu mouilles
baigne toi avec moi
Embrassons nous avec cette notion commune que
Il n'y a rien d'interdit et rien de tabou
Quand deux être s'aiment
amour - tu m'entends?

(prends moi)
(yeah)
(juste comme ça)
(bouge pas)

Traduction Psychedelio

Bob George

[Gal]
Let me see ya dance

New coat, huh?
That's nice
Did u buy it?
Yeah, right
U seeing that rich motherfucker again
U know who I'm talking about
That slicked back paddy with all the gold in his mouth
Don't try to play me 4 yesterday's fool
Cuz I'll slap your ass into the middle of next week
I'm sorry baby, that's the rules

I pay the rent in this raggedy motherfucker
And all u do is suck up food and heat
Say what? Oh yeah?
4 someone who can't stand them T.V. dinners
U sure eat enought of them motherfuckers
Who bought u that diamond ring?
Yeah, right.
Since when did u have a job?
U seeing that rich motherfucker again
What's his name? Bob?
Bob, ain't that a bitch?
What's he do for a living?
Manage rock stars?
Who?
Prince?
Ain't that a bitch?
That skinny motherfucker with the high voice?
Please, who do I look like baby?
Yesterday's fool?
Don't u know I will kill u now?
U're fuckin' right.
I gotta gun
U think I don't?
Then what's this?
Oh, u quiet now
uh uh!
Little? Yeah, right. It might be little but it's loud

Yeah, right.
Uh uh!

Now put that suitcase down
And go in there
And put on that wig I bought U
No, No
No, No
The reddish-brown one
Bob, ain't that a bitch?
Oh
Gotcha
Got ya

Hey Bob, if u're out there, let me see u dance
U said u was funky
C'mon, c'mon

Ain't that a bitch?
Bob

(Come out with your hands up)
I'll kick your ass (This is your last warning)
Think I won't? (Oh no! The nigger's got a laser)
(Let's get the hell out of here)

Is Mr. George home?
Hello, Mr. George? {Note: The high pitched voice}
This is your conscience, motherfucker {that responds to his call, when}
Why don't u leave motherfuckers alone? {slowed down to about 2 rpm,says}
What's wrong with u? {"Operator, what city please?"}
Well, why can't we just dance?
Why can't we just dance?
No, fuck that, fuck that
I don't talk about u, I don't talk about u
Wit' yo' little almond-shaped head ass
Who the fuck do u think this is?
I'll kick your ass... twice

Bob, if u're out there
Let me see u dance
U said u were funky, c'mon

B-O-B, spell the shit backwards, what'd it say
Same motherfuckin' shit

Turn it out

Bob, ain't that a bitch?
Bob George

Gal]
Laisse moi te regarder danser

Un nouveau manteau, huh?
C'est sympa
Tu l'as acheté?
Ah je vois
Tu vois encore ce riche fils de pute
Tu sais de qui je parle
Ce daddy flambeur et ses dents en or
Essaie pas de me prendre pour l'idiot du village
Car je te mettrai une fessée jusqu'au milieu de la semaine prochaine
Je suis désolé bébé c'est ça les régles

Mais je paie le loyer de ce trou espèce d'enfoirée
Et tout ce que tu fous c'est faire la cuisine et manger
De quoi? Ah ouais?
Pour quelqu'un qu'aime pas les plateaux repas
Tu en manges pas mal espèce de pute
Qui t'as acheté cette bague en diamant?
OK, je vois.
Depuis quand tu as un boulot?
Tu continues à fréquenter ce fils de pute
C'est quoi son nom? Bob?
Bob, c'est pas une pute ça?
Qu'est ce qu'il fait comme boulot?
Manager de rock stars?
Qui?
Prince?
Cette petite pute?
Cet enculé maigrichon avec sa petite voix?
Merde, de quoi j'ai l'air bébé?
L'idiot du village?
Tu sais pas, que je vais te buter maintenant?
Ouais t'as raison.
J'ai un fusil
Tu me crois pas?
Et c'est quoi ça?
Oh, tu es sage maintenant
uh uh!
Un petit? Oui, c'est vrai. Petit mais costaud!

Allez pose cette malette
Et va la bas
Et mets ce vêtement que je t'ai acheté
Non, Non
Non, Non
Celui qui est bordeaux
Bob, c'est pas une pute?
Oh
Je t'ai descendu
Descendu

Hey Bob, si tu es là, je veux te voir danser
Tu m'as dit que t'étais funky
Allez, allez

C'est pas une salope?
Bob

(sortez les mains en l'air)
J'te pisse à la raie (dernier avertissement)
Tu penses que j'oserai pas? (oh non! ce nègre a un laser)
(cassons nous d'ici)

C'est la maison de Mr. George?
Hello, Mr. George? {Note: voix accelérée}
C'est votre cnscience, espèce d'enfoiré {ça répond à son appel quand}
Pourquoi laisses tu pas les enculés se démerder? {c'est ralenti à deux tours par minute, ça dit}
Qu'est ce qui va pas avec toi? {"Opérateur, quelle destination s'il vous plait?"}
Et bien, pourquoi on peut pas danser?
Pourquoi on peut pas danser?
No, rien à foutre de ça, rien a foutre
Je parle pas de toi, je parle pas de toi
Avec un petit cul en forme d'amande
Tu sais de qui je parle?
J'te prends le cul... deux fois même

Bob, si tu es la
Je veux te voir danser
T'as dis que t'étais funky, allez

B-O-B, épelle le à l'envers et qu'est ce que ça donne?
La même connerie de merde

Foutons le camps

Bob, c'est pas une pute?

Traduction Psychedelio

SUPERFUNKYCALIFRAGISEXY

Ha, ha, ha, ha ha

If your body needs water
Keep on dancing cuz u oughta
Keep the blood flowing down 2 your feet
Brother Lois should be around in a minute
With a bucket filled with squirreled meat

The blood is real good if u drink it real fast
But the aftertaste just lasts and lasts
If u kiss somebody, u wanna party all night
All right!

Superfunkycalifragisexy
Superfunkycalifragisexy

If u do 2 much, your skin will be sensitive 2 touch
The first person that touches u, u want 2 fuck
U take them 2 your crib and u tie them 2 a chair
Then u make funny faces til they get really scared
Then u turn on the neon, then u play with yourself
Til u turn them on

Superfunkycalifragisexy
Superfunkycalifragisexy

This beat is on time, refined and designed
2 make u do the do

Superfunkycalifragisexy

This chair goes round and round, I feel like a clown
Cuz I'm stripped down, It's all fun and games
Til the very next day, til, damn, u don't remember my name
Maybe I'll see u next Thursday night, maybe I won't
But that's alright, cuz in my possession, there's a signed confession
that says, I was the best u ever had

2 bad

This beat is on time, refined design
2 make u do the do

Superfunkycalifragisexy (woah yeah)
Superfunkycalifragisexy (woah yeah)

Baby...

Keep the blood flowin' down 2 your feet
Brother Lois will be round in a minute

Superfunkycalifragisexy

Superfunkycalifragisexy

This beat is on time, refined and designed
2 make u do the do

Superfunkycalifragisexy

In seven measures, I want somebody 2 scream

Superfunkycalifragisexy

If your body needs water, keep dancing cuz u oughta
Keep the blood flowin' down 2 your feet
Brother Lois will be around in a minute
With a bucket filled with squirreled meat

If u can't beat 'em, (if u can't beat 'em)
Join 'em (join 'em)

Slammin'

This beat is on time, all of the time
So refined, specially designed
2 make u do the do (2 make u do the do)
Super..

In seven measures I want somebody 2 ...
SUPERFUNKYCALIFRAGISEXY

Ha, ha, ha, ha ha

Si ton corps a besoin d'eau
Continue de danser car tu dois
Laisser le sang aller vers tes pieds
Brother Lois sera la dans une minute
Avec un seau remplis de bouffe pour écureuils (?!)

Le sang c'est très bon si tu le bois très vite
Mais il y a un arrière goût qui dure, qui dure
Si tu embrasses quelqu'un, alors tu t'éclateras toute la nuit
D'accord!

Superfunkycalifragisexy
Superfunkycalifragisexy

Si tu le fais trop souvent, ta peau deviendra sensible au toucher
Et la première personne que tu toucheras, tu voudras baiser avec
Tu les emmènes chez toi et tu les attaches à une chaise
Et tu fais des grimaces jusqu'à leur faire peur
Alors tu allumes la lumière, et tu te masturbes
Jusqu'à ce que ça les excite

Superfunkycalifragisexy
Superfunkycalifragisexy

Ce beat au tempo, amélioré et dessiné
Pour te faire faire ce que tu dois faire

Superfunkycalifragisexy

Cette chaise tourne sur elle même, j'ai l'impression d'être un clown
Car je suis dénudé, c'est que des jeux amusants
Jusqu'au prochain jour, mince, tu te rappelles pas mon nom?
Peut être que je te verrai jeudi soir prochain, ou peut être pas
Mais c'est ok car j'ai en ma possession ta confession signée
Qui dit, que je suis le meilleur que tu n'aies jamais eu

Trop con

Ce beat au tempo, amélioré et dessiné
Pour te faire faire ce que tu dois faire

Superfunkycalifragisexy (woah yeah)
Superfunkycalifragisexy (woah yeah)

Bébé...

Laisser le sang aller vers tes pieds
Brother Lois sera la dans une minute

Superfunkycalifragisexy

Superfunkycalifragisexy

Ce beat au tempo, amélioré et dessiné
Pour te faire faire ce que tu dois faire

Superfunkycalifragisexy

Dans sept mesures je veux entendre quelqu'un crier

 

 

Traduction Psychedelio

2 Nigs United 4 West Compton

Serve it up, Frankie

This is precisely what I intend 2 do, honey

Honey, do U know I let Robert cut my hair this morning?
(Honey, look at this one here) (I'm lookin' Joe tryin' 2 see)

Oh girl, where'd U get those shoes?

U know he had me lookin' so bad (Honey, she's so free)
I'm so tired

These are "come-and-fuck-me" pumps (Who, Robert?)

Maurice thinks… (Mm, I think that's right, honey)

Go on up 2 her, say something

Maurice, what, what can I serve U? (Umean he's male?)

Baby, I swear 2 God if U don't kiss 'em
I'm gonna kick your super natural ass!

Frankie, play something, bitch!
(Squirrel Meat!)

Uh! Don't try it!

Cat, what's happenin' babe? (Bitch, would U play something?)

Get outta my face! (Honey, it's not that type of party)
(Talk 2 me, talk 2 me - do U remember me?)

What cha mean? (Honey, he could teach U the answer 2 life)

Honey, U see these pumps? (Bitch!)
(Answer? Honey, U ain't gonna quit)

I wanna, I wanna… (Who U callin' bitch? Ho bitch!)
I want U 2 meet some friends of mine (Bitch!)
(Frankie, play somethin' - shit!)
(Who U callin' ho bitch? Black ho bitch!)
No, no - U'll like them
They're, they're musicians

2 nigs united 4 West Compton {x2}
2 négros se croisent à West Coupton

Sers moi, Frankie

C'est exactement ce que je voulais faire, chérie

Chérie, tu sais que j'ai laissé Robert couper mes cheveux ce matin?
(Chérie, regarde celui à la bas) (Je regarde Joe qui essaye de voir)

Oh chérie, où t'as acheté ces chaussures?

Tu sais, il m'a trop mis la honte (Chérie, elle est si libre)
Je suis si fatigué

Ca, ce sont des pompes qui disent "viens-et-nique-moi" (Qui, Robert?)

Maurice pense que… (Mm, je crois que c'est vrai, chérie)

Va la voir, dis quelque chose

Maurice, que, qu'est-ce que je te sers? (Tu veux dire que c'est un mec?)

Bébén je jure devant dieu que si tu les embrasses pas
Je vais botter ton cul supernaturel

Frankie, joue nous quelque chose, catain!
(De la viande d'écureuil!)

Uh! n'essaye même pas!

Cat, qu'est-ce qui t'arrives chérie? (Catain, tu peux mettre quelque chose??)

Sors de ma vue! (Chérie ce n'est pas ton genre de soirée)
(dis moi, dis-moi - tu te souviens pas de moi?)

Tu veux dire quoi? (bébé,il pourrait t'apprendre le secret de la vie)

Chérie, tu vois ces pompes? (Pute!)
(réponse? chérie, tu vas pas partir comme ça)

Je veux, je veux… (Qui t'appelles salope? sale pute!)
Je veux voire des copains à moi (salope!)
(Frankie, met quelque chose comme musique - merde!)
(Qui t'appelles un sale pute? espèce de sale pute noire!
Non, non, tu les aimeras
Ce sont, ce sont des musiciens

2 nègros se croisent à West Campton{x2}
 

Traduction Zechandler

 

Rock Hard In a Funky Place

Does anybody know you're here?
This house of ill-repute (Ooohh honey I'm scared of u)
Tryin' 2 deal with all your fears
I guess this is what u get 4 being cute (Cute, cute)
Soaked in banana cologne
No wonder you're all alone
It's written all over your face
You're just-a rock hard in a funky place

Rock hard in a funky place

Here comes a lady so u cover up
She's a freaked out,
Funky electric mama with double cups
Say u, u could cop if u wanted 2
Because something near your leg
Is haunting u, such a disgrace
U're rock hard in a funky place, ow!

Rock hard in a funky place

U was workin' on the line
U could drop on her
But u couldn't concentrate
When your dick saw her
Maybe if u cop a nut in the car (Maybe if u cop a nut in the car)
Maybe u could think
About playing guitar

(Rock, rock, rock, rock, rock, rock, rock, rock)
(Rock, rock, rock, rock, rock, rock, rock)
Oh yeah

Rock hard in a funky place

All you're looking 4 is love
Or a reason 2 believe there's a God above
Pretty soon you'll get enough
And head back 2 a life so tough
I just hate 2 see an erection go 2 waste
I'm just-a rock hard in a funky place

Rock hard in a funky place
Say it
Rock hard in a funky place
Rock hard in a funky place
Oohh U rock hard in a funky place
U rock hard in a funky place
Say it, y'all

(rock, rock)
what? (rock, rock, rock, rock)
We gotta go, y'all
tune in next week (rock, rock)
Same time (rock, rock)
same boogie (rock, rock, rock, rock, rock hard)
oohhh yeah (rock, rock, rock, rock)
we will rock, y'all (rock, rock)

But until then keep your finger on the trigger
That's the only way it'll get bigger

(What kind of fuck ending was that?)
ROCK HARD IN A FUNKY PLACE

Est ce que quelqu'un sait que tu es la?
Dans cette maison de réputation malsaine (Ooohh bébé j'ai peur de toi)
Tu essaye de contenir toutes tes peurs
C'est pour ça que tu es si mignon (mignon, mignon)
Recouvert d'eau de cologne à la banane
Personne ne se demande si tu es seul
C'est comme écrit sur ton visage
T'es comme une roche dure dans un endroit mou

Rock hard in a funky place

Voici une femme, alors tu te caches
Elle est presque effrayante,
Une fille electrique avec une forte poitrine
Elle dit : toi, tu peux te défiler si tu en as envie
Car quelque chose près de ta jambe
Semble avoir très peur, quelle déception
T'es comme une roche dure dans un endroit mou

Rock hard in a funky place

Tu réfléchissais à la phrase
que tu pourrais lui dire
Mais tu n'as pas pu te concentrer
Quand ta bite l'a vue
Peut être que si tu t'enfuyait avec la voiture
Tu pourrais penser
A jouer de la guitare

(Rock, rock, rock, rock, rock, rock, rock, rock)
(Rock, rock, rock, rock, rock, rock, rock)
Oh yeah

Rock hard in a funky place

Tout ce que tu cherches c'est l'amour
Ou une raison de croire que Dieu existe
Très bientot tu en auras assez
Et tu retourneras à une vie plus saine
Je déteste juste avoir une érection pour rien
T'es comme une roche dure dans un endroit mou

Rock hard in a funky place
Dis le
Rock hard in a funky place
Rock hard in a funky place
(rock, rock)
what? (rock, rock, rock, rock)
On doit y aller rendez vous la semaine prochaine (rock, rock)
même heure (rock, rock)
même bordel (rock, rock, rock, rock, rock hard)
oohhh yeah (rock, rock, rock, rock)
on va être durs, y'all (rock, rock)

Mais jusque la laisse ton doigt sur la gachette
Y'a que comme ça que ça deviendra plus gros

(qu'est ce que c'est que cette fin à la con?)
 
Traduction Psychedelio